< תהילים 69 >
למנצח על-שושנים לדוד ב הושיעני אלהים-- כי באו מים עד-נפש | 1 |
Gode! Na gaga: ma! Hano da heda: le, na galogoalisi dagoi.
טבעתי ביון מצולה-- ואין מעמד באתי במעמקי-מים ושבלת שטפתני | 2 |
Na da fafu lugudu amoga magufasa. Amogai da osobo ga: nasi da hame gala. Na da hano lugudu amoga gala. Hano gafului da na fabeba: le, na da gela sa: imu gadenei ba: sa.
יגעתי בקראי נחר גרוני כלו עיני--מיחל לאלהי | 3 |
Na da fidima: ne ha: giwane wele sia: nanebeba: le, gufia: i galebe. Na da: gisu da sesa. Na da Dia fidisu ba: musa: hogolalebeba: le, na si da seselei galebe.
רבו משערות ראשי-- שנאי חנם עצמו מצמיתי איבי שקר-- אשר לא-גזלתי אז אשיב | 4 |
Dunu amo da nama bai hamedene ougisa, ilia idi da na dialuma hinabo idi amo baligisa. Nama ha lai dunu da na wadela: musa: bagadewane ogogosa. Ilia da gasa bagade amola na fane legemusa: hanai gala. Ilia da liligi amo na hame wamolai, amo nama samogele lai dagoi.
אלהים--אתה ידעת לאולתי ואשמותי ממך לא-נכחדו | 5 |
Gode! Na wadela: i hou da Dima hame wamolegesa. Dia dawa: ! Na da gagaoui hamoi dagoi.
אל-יבשו בי קויך-- אדני יהוה צבאות אל-יכלמו בי מבקשיך-- אלהי ישראל | 6 |
Ouligisudafa Hina Gode Bagadedafa! Na da dunu amo da Dima dafawaneyale dawa: be, ilima na da gogosiasu mae gaguli misa: ma! Isala: ili Gode! Na da dunu amo da Dima nodone sia: ne gadosa, ilima na da gogosiasu mae gaguli misa: ma!
כי-עליך נשאתי חרפה כסתה כלמה פני | 7 |
Na da Dima fa: no bobogebeba: le, nama ha lai da nama gadebeba: le, na da gogosiasu amoga dedeboi dagoi.
מוזר הייתי לאחי ונכרי לבני אמי | 8 |
Na nolalalia ilia siga, na da sofe misi dunu agoai ba: sa. Amola na sosogo fi da na ga fi misi dunu agoai ba: sa.
כי-קנאת ביתך אכלתני וחרפות חורפיך נפלו עלי | 9 |
Na da Dia Debolo Diasuga asigi hou da na dogo ganodini lalu agoane nesa. Dunu da Dima gadele sia: sea, na da Dima madelagiba: le, ilia da defele nama gadesa.
ואבכה בצום נפשי ותהי לחרפות לי | 10 |
Na da na hou asaboma: ne, ha: i mae nawene esala. Amola eno dunu da nama gadesa.
ואתנה לבושי שק ואהי להם למשל | 11 |
Na da disa eboboi abula amoga gaga: sa. Amola ilia da na ba: le oufesega: sa.
ישיחו בי ישבי שער ונגינות שותי שכר | 12 |
Ilia da logo bega: naba: le sia: daha. Amola adini ba: i dunu da nama oufesega: ne, gesami ge lasa.
ואני תפלתי-לך יהוה עת רצון-- אלהים ברב-חסדך ענני באמת ישעך | 13 |
Be Hina Gode! Na da amo mae dawa: le Dima sia: ne gadomu. Dia eso ilegei amoga nama dabe adole ima. Dia da osobo bagade dunu ilima asigi bagadeba: le, nama adole ima. Bai Dia gaga: ma: ne ilegele sia: i, amo Di da hame gogolesa.
הצילני מטיט ואל-אטבעה אנצלה משנאי וממעמקי מים | 14 |
Na da fafu amoga bosona dasa: besa: le, na gaga: ma! Nama ha lai dunu, ilia na fasa: besa: le, na gaga: ma! Na da hano lugudu amo ganodini magufasa: besa: le, na gaga: ma!
אל-תשטפני שבלת מים-- ואל-תבלעני מצולה ואל-תאטר-עלי באר פיה | 15 |
Hano heda: i da na dedebole fane legesa: besa: le, na gaga: ma! Na da hano wayabo bagade lugudu amoga magufale gela dasa: besa: le, na gaga: ma! Na da bogoi uli dogoiga dasa: besa: le, na gaga: ma!
ענני יהוה כי-טוב חסדך כרב רחמיך פנה אלי | 16 |
Hina Gode! Dia da mae fisili, noga: idafa asigi hou dawa: Amaiba: le, na sia: ne gadosu amoma adole ima. Nama ba: le guda: ma!
ואל-תסתר פניך מעבדך כי-צר-לי מהר ענני | 17 |
Na da Dia hawa: hamosu dunu. Nama mae wamoaligima! Na da bidi hamosu bagadewane ba: sa. Wahadafa nama dabe adole ima.
קרבה אל-נפשי גאלה למען איבי פדני | 18 |
Nama misini, na gaga: ma! Nama ha lai da na hasalasa: besa: le, na gaga: ma!
אתה ידעת--חרפתי ובשתי וכלמתי נגדך כל-צוררי | 19 |
Nama ha lai dunu ilia da nama gadesa amola na gogosiama: ne hamosa. Dia da nama ha lai dunu huluane ba: lala.
חרפה שברה לבי-- ואנושה ואקוה לנוד ואין ולמנחמים ולא מצאתי | 20 |
Ilia da nama bagadewane gadebeba: le, na da gala: la sa: i agoai ba: sa. Na da heawi agoai diala. Na da eno dunu ilia da nama asigimu, na da dawa: i. Be ilia da nama hame asigi galu. Ilia da na dogo denesima: ne, na da hanai galu. Be agoane hame ba: i.
ויתנו בברותי ראש ולצמאי ישקוני חמץ | 21 |
Na da ha: i galea, ilia da nama bogoma: ne ha: i manu iasu. Na da hano hanai galea, ilia da nama wadela: i gamoga: i waini hano iasu.
יהי-שלחנם לפניהם לפח ולשלומים למוקש | 22 |
Ilia lolo nasu da ili wadela: lesimu da defea. Ilia hamoma: ne sia: i lolo nasu da ilila: dafama: ne hamomu da defea.
תחשכנה עיניהם מראות ומתניהם תמיד המעד | 23 |
Gode! Dia ilia si wadela: lesima! Ilia baligi eso huluane gasa hamedenesima!
שפך-עליהם זעמך וחרון אפך ישיגם | 24 |
Dia ougi hou ili da: iya soga: sima! Dia ougi hou da ilima baligili heda: ma: ma!
תהי-טירתם נשמה באהליהם אל-יהי ישב | 25 |
Ilia fisisu sogebi da dunu hamedene ba: mu da defea! Ilia abula diasu ganodini, dunu afae esalebe hame ba: mu da defea!
כי-אתה אשר-הכית רדפו ואל-מכאוב חלליך יספרו | 26 |
Ilia da dunu ilima Di da se iasu, ilima baligili se iaha. Ilia da dunu amo Dia da fa: ginisi, amo ilia se nabasu ba: beba: le, oufesega: ne sia: daha.
תנה-עון על-עונם ואל-יבאו בצדקתך | 27 |
Ilia wadela: i hou hamoi huluane dedene sa: i dialoma! Dia gaga: su amoga ilia afae mae lama: ma!
ימחו מספר חיים ועם צדיקים אל-יכתבו | 28 |
Ilia dio Fifi Ahoanusu Meloa amo ganodini dedei dialebe, amo fadegama! Dia fi ilia dio dedei, amoga ilia dio mae dialoma: ma!
ואני עני וכואב ישועתך אלהים תשגבני | 29 |
Be na da heawini se bagade naba. Gode! Na gaguia gadole, amola na gaga: ma!
אהללה שם-אלהים בשיר ואגדלנו בתודה | 30 |
Na da Godema nodone gesami hea: mu! Na da Ema nodobeba: le, Ea gasa bagade hou eno dunuma sisia: i lamu.
ותיטב ליהוה משור פר מקרן מפריס | 31 |
Hina Gode da bulamagau gobele salasu amola bulamagau gawali noga: le dei, amo gobele salasu hahawane ba: sa. Be na da Ema dafawane nodosea, E da amo hou da ohe gobele salasu amo baligisa ba: sa.
ראו ענוים ישמחו דרשי אלהים ויחי לבבכם | 32 |
Banenesi dunu da amo hou ba: sea, hahawane ganumu. Dunu amo da Godema nodosu da amo hou ba: sea, dogo denesi dagoi ba: mu.
כי-שמע אל-אביונים יהוה ואת-אסיריו לא בזה | 33 |
Hina Gode da liligi hame gagui hahani dunu amo ilia adole ba: su naba. E da Ea dunu amo da afugi diasu ganodini esalebe, hame gogolesa.
יהללוהו שמים וארץ ימים וכל-רמש בם | 34 |
Hebene amola osobo bagade amola hano wayabo bagade! Amo ganodini esalebe liligi huluane! Godema nodoma!
כי אלהים יושיע ציון ויבנה ערי יהודה וישבו שם וירשוה | 35 |
E da Yelusaleme moilai bai bagade gaga: mu! E da Yuda moilale gagai huluane bu gagumu. Ea fi dunu da amogawi esalumu, amola ilia da Isala: ili soge gaguli fimu.
וזרע עבדיו ינחלוה ואהבי שמו ישכנו-בה | 36 |
Hina Gode Ea hawa: hamosu dunu iligaga fi dunu da amo soge, nana agoane lamu. Amola dunu amo da Ema asigi, ilia da amogai esalumu.