< תהילים 69 >
למנצח על-שושנים לדוד ב הושיעני אלהים-- כי באו מים עד-נפש | 1 |
Musiqi rəhbəri üçün. Davudun «Şoşannim» üstə oxunan məzmuru. Ay Allah, məni qurtar, Su çıxıb boğazımacan,
טבעתי ביון מצולה-- ואין מעמד באתי במעמקי-מים ושבלת שטפתני | 2 |
Dərin bataqlığa batmaqdayam, Ayaq üstə durmağa yer yoxdur. Dərin sulara qərq olmuşam, Sellər məni aparır.
יגעתי בקראי נחר גרוני כלו עיני--מיחל לאלהי | 3 |
Fəryad etməkdən taqətim kəsildi, Allahı gözləməkdən Boğazım qurudu, gözümün nuru söndü.
רבו משערות ראשי-- שנאי חנם עצמו מצמיתי איבי שקר-- אשר לא-גזלתי אז אשיב | 4 |
Boş yerə mənə nifrət edənlər Başımın tükündən çoxdur. Haqsız yerə mənə düşmən kəsilənlər, Məni məhv etmək istəyənlər qüvvətlidir. Oğurlamadığım şeyləri necə qaytara bilərəm?
אלהים--אתה ידעת לאולתי ואשמותי ממך לא-נכחדו | 5 |
Ey Allah, ağılsızlıq etdiyimi bilirsən, Günahlarım Səndən gizli deyil.
אל-יבשו בי קויך-- אדני יהוה צבאות אל-יכלמו בי מבקשיך-- אלהי ישראל | 6 |
Ey Ordular Rəbbi Xudavənd, Səni gözləyənlər Mənə görə qoy utanmasınlar. Ey İsrailin Allahı, Səni axtaranlar Mənə görə qoy xəcalət içində qalmasınlar.
כי-עליך נשאתי חרפה כסתה כלמה פני | 7 |
Sənin uğrunda üzərimə rüsvayçılıq töküldü, Üzümü xəcalət bürüdü.
מוזר הייתי לאחי ונכרי לבני אמי | 8 |
Qardaşlarıma yad oldum, Anamın oğullarına özgə sayıldım.
כי-קנאת ביתך אכלתני וחרפות חורפיך נפלו עלי | 9 |
Evinin qeyrəti məni yandırıb-yaxdı, Səni təhqir edənlərin rüsvayçılıq təhqirləri altında qaldım.
ואבכה בצום נפשי ותהי לחרפות לי | 10 |
Oruc tutub ağlamağımı belə, Mənə rüsvayçılıq saydılar.
ואתנה לבושי שק ואהי להם למשל | 11 |
Mən çula bürünəndə Onlara söz oldum.
ישיחו בי ישבי שער ונגינות שותי שכר | 12 |
Darvazadakı adamlar məndən qeybət edirlər, Sərxoşların dilinin nəğməsinə çevrildim.
ואני תפלתי-לך יהוה עת רצון-- אלהים ברב-חסדך ענני באמת ישעך | 13 |
Mənsə, ya Rəbb, Sənə dua edirəm. Ey Allah, münasib gördüyün zaman Bol məhəbbətinə görə mənə cavab ver, Çünki qurtuluşuna etibar etmişəm.
הצילני מטיט ואל-אטבעה אנצלה משנאי וממעמקי מים | 14 |
Məni qurtar, bataqlığa batmayım, Qoy düşmənlərimdən, Dərin sulardan xilas olum.
אל-תשטפני שבלת מים-- ואל-תבלעני מצולה ואל-תאטר-עלי באר פיה | 15 |
Qoy sellər məni aparmasın, Dərinlik məni udmasın, Quyu üstümdə ağzını yummasın.
ענני יהוה כי-טוב חסדך כרב רחמיך פנה אלי | 16 |
Ya Rəbb, mənə cavab ver, Çünki məhəbbətin yaxşıdır.
ואל-תסתר פניך מעבדך כי-צר-לי מהר ענני | 17 |
Üzünü bu bəndəndən gizlətmə, Tez cavab ver, çünki əzab çəkirəm.
קרבה אל-נפשי גאלה למען איבי פדני | 18 |
Yetiş, canımı azad et, Məni düşmənlərimdən xilas et.
אתה ידעת--חרפתי ובשתי וכלמתי נגדך כל-צוררי | 19 |
Başıma gələn rüsvayçılığı, Biabırçılığı, xəcaləti bilirsən, Bütün yağılarım qarşındadır.
חרפה שברה לבי-- ואנושה ואקוה לנוד ואין ולמנחמים ולא מצאתי | 20 |
Rüsvayçılıq qəlbimi qırdı, Gör necə biçarəyəm. Çox axtardım, halıma yanan tapılmadı, Hey axtardım, təsəlli verən olmadı.
ויתנו בברותי ראש ולצמאי ישקוני חמץ | 21 |
Mənə yemək əvəzinə öd verdilər, Susayanda sirkə içirtdilər.
יהי-שלחנם לפניהם לפח ולשלומים למוקש | 22 |
Süfrələri onlar üçün tələ olsun, Müttəfiqləri üçün tor olsun.
תחשכנה עיניהם מראות ומתניהם תמיד המעד | 23 |
Gözlərinə qara gəlsin, görməsinlər, Belləri onları lərzəyə salsın.
שפך-עליהם זעמך וחרון אפך ישיגם | 24 |
Qoy qəzəbin onların üzərinə yağsın, Qoy hiddətinin qızğınlığı onları tutsun.
תהי-טירתם נשמה באהליהם אל-יהי ישב | 25 |
Düşərgələri viran olsun, Çadırları boş qalsın.
כי-אתה אשר-הכית רדפו ואל-מכאוב חלליך יספרו | 26 |
Çünki Sənin vurduğun insanı təqib edirlər, Yaraladıqlarının dərdini ona qaxınc edirlər.
תנה-עון על-עונם ואל-יבאו בצדקתך | 27 |
Bu təqsirkarları daha da təqsirkar çıxar, Səndən bəraət almasınlar.
ימחו מספר חיים ועם צדיקים אל-יכתבו | 28 |
Qoy adları həyat kitabından silinsin, Salehlərlə yanaşı yazılmasın.
ואני עני וכואב ישועתך אלהים תשגבני | 29 |
Mən məzlumam, dərdliyəm, Ey Allah, Sənin qurtuluşun məni ucaltsın.
אהללה שם-אלהים בשיר ואגדלנו בתודה | 30 |
Allahın isminə ilahilərlə həmd oxuyacağam, Onu şükürlərlə ucaldacağam.
ותיטב ליהוה משור פר מקרן מפריס | 31 |
Mal-qara qurbanından çox Bu, Rəbbin xoşuna gələcək, Buynuzlu, dırnaqlı buğadan çox Bu Ona xoş gələcək.
ראו ענוים ישמחו דרשי אלהים ויחי לבבכם | 32 |
Bunu görən məzlumlar qoy sevinsin, Ey Allahı axtaranlar, ürəyiniz dirçəlsin.
כי-שמע אל-אביונים יהוה ואת-אסיריו לא בזה | 33 |
Çünki Rəbb fəqirləri eşidir, Öz əsir xalqına xor baxmır.
יהללוהו שמים וארץ ימים וכל-רמש בם | 34 |
Göy, yer, dənizlər, oradakı canlılar Qoy Rəbbə həmd oxusunlar.
כי אלהים יושיע ציון ויבנה ערי יהודה וישבו שם וירשוה | 35 |
Çünki Allah Sionu qurtaracaq, O, Yəhuda şəhərlərini bərpa edəcək. Onun xalqı oranı mülk edib məskən salacaq,
וזרע עבדיו ינחלוה ואהבי שמו ישכנו-בה | 36 |
Ora qullarının övladlarına irs olaraq qalacaq, Allahın ismini sevənlər orada sakin olacaq!