< תהילים 68 >

למנצח לדוד מזמור שיר ב יקום אלהים יפוצו אויביו וינוסו משנאיו מפניו 1
Naj vstane Bog, naj bodo njegovi sovražniki razkropljeni. Naj tudi tisti, ki ga sovražijo, bežijo pred njim.
כהנדף עשן תנדף כהמס דונג מפני-אש-- יאבדו רשעים מפני אלהים 2
Kakor je pregnan dim, tako jih preženi. Kakor se vosek stopi pred ognjem, tako naj bodo zlobni pogubljeni pred prisotnostjo Boga.
וצדיקים--ישמחו יעלצו לפני אלהים וישישו בשמחה 3
Toda pravični naj bodo veseli, naj se veselijo pred Bogom. Da, naj se silno veselijo.
שירו לאלהים-- זמרו שמו סלו לרכב בערבות--ביה שמו ועלזו לפניו 4
Prepevajte Bogu, prepevajte hvalnice njegovemu imenu. Povzdigujte njega, ki jaha po nebesih s svojim imenom Jah in se veselite pred njim.
אבי יתומים ודין אלמנות-- אלהים במעון קדשו 5
Oče osirotelim in sodnik vdovam je Bog v svojem svetem prebivališču.
אלהים מושיב יחידים ביתה-- מוציא אסירים בכושרות אך סוררים שכנו צחיחה 6
Bog osamljene postavlja v družine, osvobaja tiste, ki so zvezani z verigami, toda uporni prebivajo v suhi deželi.
אלהים--בצאתך לפני עמך בצעדך בישימון סלה 7
Oh Bog, ko si šel naprej pred svojim ljudstvom, ko si korakal skozi divjino, (Sela)
ארץ רעשה אף-שמים נטפו-- מפני אלהים זה סיני-- מפני אלהים אלהי ישראל 8
se je zemlja tresla, tudi nebo je kapljalo ob prisotnosti Boga. Celó sam Sinaj je bil premaknjen ob prisotnosti Boga, Izraelovega Boga.
גשם נדבות תניף אלהים נחלתך ונלאה אתה כוננתה 9
Ti, oh Bog, si poslal obilen dež, s čimer si potrdil svojo dediščino, ko je bila izmučena.
חיתך ישבו-בה תכין בטובתך לעני אלהים 10
Tvoja skupnost je prebivala tam. Ti, oh Bog, si od svoje dobrote pripravil za uboge.
אדני יתן-אמר המבשרות צבא רב 11
Gospod je dal besedo. Velika je bila skupina teh, ki so jo razglašali.
מלכי צבאות ידדון ידדון ונות-בית תחלק שלל 12
Kralji vojská so naglo zbežali; tista pa, ki je ostala doma, je razdelila plen.
אם-תשכבון בין שפתים כנפי יונה נחפה בכסף ואברותיה בירקרק חרוץ 13
Čeprav si ležala med lonci, boš vendar kakor peruti golobice, [ki sta] pokriti s srebrom in njena peresa z rumenim zlatom.
בפרש שדי מלכים בה-- תשלג בצלמון 14
Ko je Vsemogočni v njej razkropil kralje, je bilo belo kakor sneg na Calmónu.
הר-אלהים הר-בשן הר גבננים הר-בשן 15
Božja gora je kakor bašánska gora, visoka gora kakor bašánska gora.
למה תרצדון-- הרים גבננים ההר--חמד אלהים לשבתו אף-יהוה ישכן לנצח 16
Zakaj poskakujete, ve visoke gore? To je gora, na kateri želi prebivati Bog; da, Gospod bo na njej prebival na veke.
רכב אלהים רבתים אלפי שנאן אדני בם סיני בקדש 17
Božjih bojnih vozov je dvajset tisoč, celó tisoči angelov. Gospod je med njimi kakor na Sinaju, na svetem kraju.
עלית למרום שבית שבי-- לקחת מתנות באדם ואף סוררים לשכן יה אלהים 18
Ti si se dvignil na visoko, vodil si ujeto ujetništvo. Prejel si darila za ljudi, da, tudi za uporne, da bi med njimi lahko prebival Gospod Bog.
ברוך אדני יום יום יעמס-לנו--האל ישועתנו סלה 19
Blagoslovljen bodi Gospod, ki nas dnevno zalaga s koristmi, celó Bog rešitve naše duše. (Sela)
האל לנו אל למושעות וליהוה אדני--למות תצאות 20
Kdor je naš Bog, je Bog rešitve duše in Bogu, Gospodu, pripadajo izhodi pred smrtjo.
אך-אלהים--ימחץ ראש איביו קדקד שער--מתהלך באשמיו 21
Toda Bog bo ranil glavo svojih sovražnikov in lasato tême tistega, ki nenehno hodi v svojih prekrških.
אמר אדני מבשן אשיב אשיב ממצלות ים 22
Gospod je rekel: »Ponovno bom privedel iz Bašána, ponovno bom svoje ljudstvo privedel iz morskih globin,
למען תמחץ רגלך--בדם לשון כלביך--מאיבים מנהו 23
da bo tvoje stopalo lahko pomočeno v krvi tvojih sovražnikov in jezik tvojih psov v istem.«
ראו הליכותיך אלהים הליכות אלי מלכי בקדש 24
Videli so tvoje sprevode, oh Bog, celó sprevode mojega Boga, mojega Kralja, v svetišču.
קדמו שרים אחר נגנים בתוך עלמות תופפות 25
Pevci so šli spredaj, igralci na glasbila so sledili zadaj, med njimi so bile gospodične, ki so igrale s tamburini.
במקהלות ברכו אלהים אדני ממקור ישראל 26
Blagoslavljajte Boga v skupnostih, celó Gospoda, iz Izraelovega studenca.
שם בנימן צעיר רדם--שרי יהודה רגמתם שרי זבלון שרי נפתלי 27
Tam je majhen Benjamin z njihovim vladarjem, Judovi princi in njihov zbor, Zábulonovi princi in Neftálijevi princi.
צוה אלהיך עזך עוזה אלהים--זו פעלת לנו 28
Tvoj Bog je zapovedal tvojo moč. Ojačaj, oh Bog, to, kar si izvršil za nas.
מהיכלך על-ירושלם-- לך יובילו מלכים שי 29
Zaradi tvojega templja pri Jeruzalemu ti bodo kralji prinašali darila.
גער חית קנה עדת אבירים בעגלי עמים-- מתרפס ברצי-כסף בזר עמים קרבות יחפצו 30
Oštej skupino suličarjev, množico bikov s teleti ljudstva, dokler vsakdo sebe ne podredi s koščki srebra. Razkropi ljudstvo, ki se razveseljuje v vojni.
יאתיו חשמנים מני מצרים כוש תריץ ידיו לאלהים 31
Princi bodo prišli iz Egipta, Etiopija bo svoje roke kmalu iztegnila k Bogu.
ממלכות הארץ שירו לאלהים זמרו אדני סלה 32
Prepevajte Bogu, ve, zemeljska kraljestva, oh prepevajte hvalnice Gospodu, (Sela)
לרכב בשמי שמי-קדם-- הן יתן בקולו קול עז 33
Njemu, ki jaha po nebes nebesih, ki so bila od davnine; glej, poslal je svoj glas in to mogočen glas.
תנו עז לאלהים על-ישראל גאותו ועזו בשחקים 34
Moč pripišite Bogu. Njegova odličnost je nad Izraelom in njegova moč je v oblakih.
נורא אלהים ממקדשיך אל ישראל-- הוא נתן עז ותעצמות לעם ברוך אלהים 35
Oh Bog, ti si strašen iz svojih svetih prostorov. Izraelov Bog je ta, ki daje svojemu ljudstvu moč in oblast. Blagoslovljen bodi Bog.

< תהילים 68 >