< תהילים 66 >

למנצח שיר מזמור הריעו לאלהים כל-הארץ 1
Dé alabanza a Dios toda la tierra.
זמרו כבוד-שמו שימו כבוד תהלתו 2
Cantád la gloria de su nombre: ponéd gloria en su alabanza.
אמרו לאלהים מה-נורא מעשיך ברב עזך יכחשו לך איביך 3
Decíd a Dios: ¡Cuán terrible eres en tus obras! por la multitud de tu fortaleza se te sujetarán fingidamente todos tus enemigos.
כל-הארץ ישתחוו לך--ויזמרו-לך יזמרו שמך סלה 4
Toda la tierra te adorará, y cantarán a ti: cantarán a tu nombre. (Selah)
לכו וראו מפעלות אלהים נורא עלילה על-בני אדם 5
Veníd, y ved las obras de Dios: terrible en hechos sobre los hijos de los hombres.
הפך ים ליבשה--בנהר יעברו ברגל שם נשמחה-בו 6
Volvió la mar en seco: por el río pasaron a pie; allí nos alegramos en él.
משל בגבורתו עולם-- עיניו בגוים תצפינה הסוררים אל-ירימו (ירומו) למו סלה 7
El se enseñorea con su fortaleza para siempre: sus ojos atalayan sobre las naciones: los rebeldes no serán ellos ensalzados. (Selah)
ברכו עמים אלהינו והשמיעו קול תהלתו 8
Bendecíd pueblos a nuestro Dios: y hacéd oír la voz de su loor.
השם נפשנו בחיים ולא-נתן למוט רגלנו 9
El que puso nuestra alma en vida: y no permitió que resbalasen nuestros pies.
כי-בחנתנו אלהים צרפתנו כצרף-כסף 10
Porque tú nos probaste, o! Dios: afinástenos, como se afina la plata.
הבאתנו במצודה שמת מועקה במתנינו 11
Metístenos en la red: pusiste apretura en nuestros lomos.
הרכבת אנוש לראשנו באנו-באש ובמים ותוציאנו לרויה 12
Hiciste subir varón sobre nuestra cabeza: entrámos en fuego y en aguas; y sacástenos a hartura.
אבוא ביתך בעולות אשלם לך נדרי 13
Entraré pues en tu casa con holocaustos: y pagarte he mis votos,
אשר-פצו שפתי ודבר-פי בצר-לי 14
Que pronunciaron mis labios, y habló mi boca, cuando estaba angustiado.
עלות מיחים אעלה-לך עם-קטרת אילים אעשה בקר עם-עתודים סלה 15
Holocaustos de engordados te ofreceré, con perfume de carneros: sacrificaré bueyes y machos de cabrío. (Selah)
לכו-שמעו ואספרה כל-יראי אלהים אשר עשה לנפשי 16
Veníd, oíd todos los que teméis a Dios: y contaré lo que ha hecho a mi alma.
אליו פי-קראתי ורומם תחת לשוני 17
A él hablé en alta voz: y fue ensalzado con mi lengua.
און אם-ראיתי בלבי-- לא ישמע אדני 18
Si yo viera iniquidad en mi corazón, no oyera el Señor.
אכן שמע אלהים הקשיב בקול תפלתי 19
Ciertamente oyó Dios: escuchó a la voz de mi oración.
ברוך אלהים-- אשר לא-הסיר תפלתי וחסדו מאתי 20
Bendito Dios, que no apartó mi oración, y su misericordia de mí.

< תהילים 66 >