< תהילים 66 >
למנצח שיר מזמור הריעו לאלהים כל-הארץ | 1 |
Naredite radosten glas Bogu, vse ve dežele,
זמרו כבוד-שמו שימו כבוד תהלתו | 2 |
pojte čast njegovemu imenu, njegovo hvalo naredite veličastno.
אמרו לאלהים מה-נורא מעשיך ברב עזך יכחשו לך איביך | 3 |
Recite Bogu: »Kako strašen si v svojih delih! Zaradi veličine tvoje moči se ti bodo podredili tvoji sovražniki.
כל-הארץ ישתחוו לך--ויזמרו-לך יזמרו שמך סלה | 4 |
Vsa zemlja te bo oboževala in ti prepevala, prepevali bodo k tvojemu imenu.« (Sela)
לכו וראו מפעלות אלהים נורא עלילה על-בני אדם | 5 |
Pridite in glejte dela Boga. Strašen je v svojem delovanju do človeških otrok.
הפך ים ליבשה--בנהר יעברו ברגל שם נשמחה-בו | 6 |
Morje je spremenil v kopno zemljo. Skozi rečni tok so šli peš, tam smo se veselili v njem.
משל בגבורתו עולם-- עיניו בגוים תצפינה הסוררים אל-ירימו (ירומו) למו סלה | 7 |
S svojo močjo vlada na veke, njegove oči opazujejo narode; naj se uporni ne povišujejo. (Sela)
ברכו עמים אלהינו והשמיעו קול תהלתו | 8 |
Oh blagoslavljajte našega Boga, ve ljudstva in storite, da se sliši glas njegove hvale,
השם נפשנו בחיים ולא-נתן למוט רגלנו | 9 |
ki našo dušo drži pri življenju in ne pusti, da bi bila naša stopala premaknjena.
כי-בחנתנו אלהים צרפתנו כצרף-כסף | 10 |
Kajti ti, oh Bog, si nas potrdil, preizkusil si nas, kakor je preizkušeno srebro.
הבאתנו במצודה שמת מועקה במתנינו | 11 |
Privedel si nas v mrežo, na naša ledja polagaš stisko.
הרכבת אנוש לראשנו באנו-באש ובמים ותוציאנו לרויה | 12 |
Ljudem si storil, da jahajo nad našimi glavami. Šli smo skozi ogenj in skozi vodo, toda ti si nas privedel v premožen kraj.
אבוא ביתך בעולות אשלם לך נדרי | 13 |
V tvojo hišo bom šel z žgalnimi daritvami, izpolnil ti bom svoje zaobljube,
אשר-פצו שפתי ודבר-פי בצר-לי | 14 |
ki so jih izrekle moje ustnice in spregovorila moja usta, ko sem bil v stiski.
עלות מיחים אעלה-לך עם-קטרת אילים אעשה בקר עם-עתודים סלה | 15 |
Daroval ti bom žgalne daritve pitancev s kadilom ovnov, daroval ti bom bikce s kozli. (Sela)
לכו-שמעו ואספרה כל-יראי אלהים אשר עשה לנפשי | 16 |
Pridite in prisluhnite vsi vi, ki se bojite Boga in oznanil vam bom, kaj je storil za mojo dušo.
אליו פי-קראתי ורומם תחת לשוני | 17 |
K njemu sem klical s svojimi usti in povzdignjen je bil z mojim jezikom.
און אם-ראיתי בלבי-- לא ישמע אדני | 18 |
Če v svojem srcu upoštevam krivičnost, me Gospod ne bo uslišal,
אכן שמע אלהים הקשיב בקול תפלתי | 19 |
toda Bog me je resnično uslišal, prisluhnil je glasu moje molitve.
ברוך אלהים-- אשר לא-הסיר תפלתי וחסדו מאתי | 20 |
Blagoslovljen bodi Bog, ki ni odklonil moje molitve niti svojega usmiljenja od mene.