< תהילים 66 >
למנצח שיר מזמור הריעו לאלהים כל-הארץ | 1 |
For the Chief Musician. A song. A Psalm. Make a joyful shout to God, all the earth!
זמרו כבוד-שמו שימו כבוד תהלתו | 2 |
Sing to the glory of his name! Offer glory and praise!
אמרו לאלהים מה-נורא מעשיך ברב עזך יכחשו לך איביך | 3 |
Tell God, “How awesome are your deeds! Through the greatness of your power, your enemies submit themselves to you.
כל-הארץ ישתחוו לך--ויזמרו-לך יזמרו שמך סלה | 4 |
All the earth will worship you, and will sing to you; they will sing to your name.” (Selah)
לכו וראו מפעלות אלהים נורא עלילה על-בני אדם | 5 |
Come, and see God’s deeds— awesome work on behalf of the children of men.
הפך ים ליבשה--בנהר יעברו ברגל שם נשמחה-בו | 6 |
He turned the sea into dry land. They went through the river on foot. There, we rejoiced in him.
משל בגבורתו עולם-- עיניו בגוים תצפינה הסוררים אל-ירימו (ירומו) למו סלה | 7 |
He rules by his might forever. His eyes watch the nations. Don’t let the rebellious rise up against him. (Selah)
ברכו עמים אלהינו והשמיעו קול תהלתו | 8 |
Praise our God, you peoples! Make the sound of his praise heard,
השם נפשנו בחיים ולא-נתן למוט רגלנו | 9 |
who preserves our life amongst the living, and doesn’t allow our feet to be moved.
כי-בחנתנו אלהים צרפתנו כצרף-כסף | 10 |
For you, God, have tested us. You have refined us, as silver is refined.
הבאתנו במצודה שמת מועקה במתנינו | 11 |
You brought us into prison. You laid a burden on our backs.
הרכבת אנוש לראשנו באנו-באש ובמים ותוציאנו לרויה | 12 |
You allowed men to ride over our heads. We went through fire and through water, but you brought us to the place of abundance.
אבוא ביתך בעולות אשלם לך נדרי | 13 |
I will come into your temple with burnt offerings. I will pay my vows to you,
אשר-פצו שפתי ודבר-פי בצר-לי | 14 |
which my lips promised, and my mouth spoke, when I was in distress.
עלות מיחים אעלה-לך עם-קטרת אילים אעשה בקר עם-עתודים סלה | 15 |
I will offer to you burnt offerings of fat animals, with the offering of rams, I will offer bulls with goats. (Selah)
לכו-שמעו ואספרה כל-יראי אלהים אשר עשה לנפשי | 16 |
Come and hear, all you who fear God. I will declare what he has done for my soul.
אליו פי-קראתי ורומם תחת לשוני | 17 |
I cried to him with my mouth. He was extolled with my tongue.
און אם-ראיתי בלבי-- לא ישמע אדני | 18 |
If I cherished sin in my heart, the Lord wouldn’t have listened.
אכן שמע אלהים הקשיב בקול תפלתי | 19 |
But most certainly, God has listened. He has heard the voice of my prayer.
ברוך אלהים-- אשר לא-הסיר תפלתי וחסדו מאתי | 20 |
Blessed be God, who has not turned away my prayer, nor his loving kindness from me.