< תהילים 66 >

למנצח שיר מזמור הריעו לאלהים כל-הארץ 1
To him that excelleth. A song or Psalme. Rejoice in God, all ye inhabitants of the earth.
זמרו כבוד-שמו שימו כבוד תהלתו 2
Sing forth the glory of his name: make his praise glorious.
אמרו לאלהים מה-נורא מעשיך ברב עזך יכחשו לך איביך 3
Say vnto God, Howe terrible art thou in thy workes! through the greatnesse of thy power shall thine enemies be in subiection vnto thee.
כל-הארץ ישתחוו לך--ויזמרו-לך יזמרו שמך סלה 4
All the worlde shall worship thee, and sing vnto thee, euen sing of thy Name. (Selah)
לכו וראו מפעלות אלהים נורא עלילה על-בני אדם 5
Come and beholde the workes of God: he is terrible in his doing towarde the sonnes of men.
הפך ים ליבשה--בנהר יעברו ברגל שם נשמחה-בו 6
He hath turned the Sea into drie land: they passe through the riuer on foote: there did we reioyce in him.
משל בגבורתו עולם-- עיניו בגוים תצפינה הסוררים אל-ירימו (ירומו) למו סלה 7
He ruleth the worlde with his power: his eyes beholde the nations: the rebellious shall not exalt them selues. (Selah)
ברכו עמים אלהינו והשמיעו קול תהלתו 8
Prayse our God, ye people, and make the voyce of his prayse to be heard.
השם נפשנו בחיים ולא-נתן למוט רגלנו 9
Which holdeth our soules in life, and suffereth not our feete to slippe.
כי-בחנתנו אלהים צרפתנו כצרף-כסף 10
For thou, O God, hast proued vs, thou hast tryed vs as siluer is tryed.
הבאתנו במצודה שמת מועקה במתנינו 11
Thou hast brought vs into the snare, and layed a strait chaine vpon our loynes.
הרכבת אנוש לראשנו באנו-באש ובמים ותוציאנו לרויה 12
Thou hast caused men to ryde ouer our heads: we went into fire and into water, but thou broughtest vs out into a welthie place.
אבוא ביתך בעולות אשלם לך נדרי 13
I will go into thine House with burnt offrings, and will pay thee my vowes,
אשר-פצו שפתי ודבר-פי בצר-לי 14
Which my lippes haue promised, and my mouth hath spoken in mine affliction.
עלות מיחים אעלה-לך עם-קטרת אילים אעשה בקר עם-עתודים סלה 15
I will offer vnto thee the burnt offerings of fat rammes with incense: I will prepare bullocks and goates. (Selah)
לכו-שמעו ואספרה כל-יראי אלהים אשר עשה לנפשי 16
Come and hearken, all ye that feare God, and I will tell you what he hath done to my soule.
אליו פי-קראתי ורומם תחת לשוני 17
I called vnto him with my mouth, and he was exalted with my tongue.
און אם-ראיתי בלבי-- לא ישמע אדני 18
If I regard wickednesse in mine heart, the Lord will not heare me.
אכן שמע אלהים הקשיב בקול תפלתי 19
But God hath heard me, and considered the voyce of my prayer.
ברוך אלהים-- אשר לא-הסיר תפלתי וחסדו מאתי 20
Praysed be God, which hath not put backe my prayer, nor his mercie from me.

< תהילים 66 >