< תהילים 66 >

למנצח שיר מזמור הריעו לאלהים כל-הארץ 1
For the music director. A song. A psalm. Everyone on earth, shout for joy to God!
זמרו כבוד-שמו שימו כבוד תהלתו 2
Sing about his marvelous reputation; praise him for his goodness!
אמרו לאלהים מה-נורא מעשיך ברב עזך יכחשו לך איביך 3
Tell God, “What you do is awesome! Your enemies are forced to bow before you because of your power.
כל-הארץ ישתחוו לך--ויזמרו-לך יזמרו שמך סלה 4
Everyone on earth worships you, singing your praises—singing praises because of who you are.” (Selah)
לכו וראו מפעלות אלהים נורא עלילה על-בני אדם 5
Come and see what God has done! What he does for people is truly awesome!
הפך ים ליבשה--בנהר יעברו ברגל שם נשמחה-בו 6
He turned the Red Sea into dry land, and his people walked across through the waters. We celebrated there because of what he did.
משל בגבורתו עולם-- עיניו בגוים תצפינה הסוררים אל-ירימו (ירומו) למו סלה 7
He rules forever through his power. He keeps an eye on the nations, watching to make sure no rebels rise up in opposition. (Selah)
ברכו עמים אלהינו והשמיעו קול תהלתו 8
Let all people everywhere bless our God, and loudly sing praises to him.
השם נפשנו בחיים ולא-נתן למוט רגלנו 9
He has kept us alive, and he has not let us fall.
כי-בחנתנו אלהים צרפתנו כצרף-כסף 10
God, you have tested us, refining us like silver.
הבאתנו במצודה שמת מועקה במתנינו 11
You caught us in your net; you placed heavy burdens on our backs.
הרכבת אנוש לראשנו באנו-באש ובמים ותוציאנו לרויה 12
You let people ride roughshod over us; we suffered through fire and flooding, but you brought us to a safe place.
אבוא ביתך בעולות אשלם לך נדרי 13
I will come to your Temple with burnt offerings; I will fulfill my promises to you,
אשר-פצו שפתי ודבר-פי בצר-לי 14
the promises I made when I was in trouble.
עלות מיחים אעלה-לך עם-קטרת אילים אעשה בקר עם-עתודים סלה 15
I will sacrifice burnt offerings to you of fattened livestock—the smoke of the sacrifice of rams, offerings of bulls and goats. (Selah)
לכו-שמעו ואספרה כל-יראי אלהים אשר עשה לנפשי 16
Come and listen, everyone who honors God, and I will tell you all he has done for me.
אליו פי-קראתי ורומם תחת לשוני 17
I called out to him, and praised him with my voice.
און אם-ראיתי בלבי-- לא ישמע אדני 18
If my thinking had been sinful, the Lord would not have listened to me.
אכן שמע אלהים הקשיב בקול תפלתי 19
But God did hear me! He listened to what I had to say in my prayer!
ברוך אלהים-- אשר לא-הסיר תפלתי וחסדו מאתי 20
Praise God, who did not disregard my prayer or take his trustworthy love from me.

< תהילים 66 >