< תהילים 66 >

למנצח שיר מזמור הריעו לאלהים כל-הארץ 1
Přednímu z kantorů, píseň žalmu. Plésej Bohu všecka země.
זמרו כבוד-שמו שימו כבוד תהלתו 2
Zpívejte žalmy k slávě jména jeho, ohlašujte slávu a chválu jeho.
אמרו לאלהים מה-נורא מעשיך ברב עזך יכחשו לך איביך 3
Rcete Bohu: Jak hrozný jsi v skutcích svých! Pro velikost síly tvé lháti budou tobě nepřátelé tvoji.
כל-הארץ ישתחוו לך--ויזמרו-לך יזמרו שמך סלה 4
Všecka země skláněti se tobě a prozpěvovati bude, žalmy zpívati bude jménu tvému. (Sélah)
לכו וראו מפעלות אלהים נורא עלילה על-בני אדם 5
Poďte a vizte skutky Boží, jak hrozný jest v správě při synech lidských.
הפך ים ליבשה--בנהר יעברו ברגל שם נשמחה-בו 6
Obrátil moře v suchost, řeku přešli nohou po suše, tuť jsme se veselili v něm.
משל בגבורתו עולם-- עיניו בגוים תצפינה הסוררים אל-ירימו (ירומו) למו סלה 7
Panuje v síle své nade vším světem, oči jeho spatřují národy, zpurní nebudou míti zniku. (Sélah)
ברכו עמים אלהינו והשמיעו קול תהלתו 8
Dobrořečte národové Bohu našemu, a ohlašujte hlas chvály jeho.
השם נפשנו בחיים ולא-נתן למוט רגלנו 9
Zachoval při životu duši naši, aniž dopustil, aby se poklesla noha naše.
כי-בחנתנו אלהים צרפתנו כצרף-כסף 10
Nebo jsi nás zpruboval, ó Bože, přečistil jsi nás, tak jako přečištěno bývá stříbro.
הבאתנו במצודה שמת מועקה במתנינו 11
Uvedl jsi nás byl do leči, krutě jsi bedra naše ssoužil,
הרכבת אנוש לראשנו באנו-באש ובמים ותוציאנו לרויה 12
Vsadils člověka na hlavu naši, vešli jsme byli do ohně i do vody, a však jsi nás vyvedl do rozvlažení.
אבוא ביתך בעולות אשלם לך נדרי 13
A protož vejdu do domu tvého s zápalnými obětmi, a plniti tobě budu sliby své,
אשר-פצו שפתי ודבר-פי בצר-לי 14
Kteréž vyřkli rtové moji, a vynesla ústa má, když jsem byl v ssoužení.
עלות מיחים אעלה-לך עם-קטרת אילים אעשה בקר עם-עתודים סלה 15
Zápaly tučných beranů obětovati budu tobě s kaděním, volů i kozlů nastrojím tobě. (Sélah)
לכו-שמעו ואספרה כל-יראי אלהים אשר עשה לנפשי 16
Poďte, slyšte, a vypravovati budu, kteříž se koli bojíte Boha, co jest učinil duši mé.
אליו פי-קראתי ורומם תחת לשוני 17
Ústy svými k němu jsem volal, a vyvyšoval jsem ho jazykem svým.
און אם-ראיתי בלבי-- לא ישמע אדני 18
Bychť byl patřil k nepravosti srdcem svým, nebyl by vyslyšel Pán.
אכן שמע אלהים הקשיב בקול תפלתי 19
Ale vyslyšelť Bůh, a pozoroval hlasu modlitby mé.
ברוך אלהים-- אשר לא-הסיר תפלתי וחסדו מאתי 20
Požehnaný Bůh, kterýž neodstrčil modlitby mé, a milosrdenství svého ode mne neodjal.

< תהילים 66 >