< תהילים 65 >

למנצח מזמור לדוד שיר ב לך דמיה תהלה אלהים בציון ולך ישלם-נדר 1
Dem Sangmeister. Ein Psalm von David. Ein Lied. Dir, Gott, ist die Stille ein Lob auf Zion, und Dir bezahlt man Gelübde.
שמע תפלה-- עדיך כל-בשר יבאו 2
Du hörst das Gebet, zu Dir kommt alles Fleisch.
דברי עונת גברו מני פשעינו אתה תכפרם 3
Uns überwältigten die Worte der Missetaten, doch sühnest Du unsere Übertretungen.
אשרי תבחר ותקרב-- ישכן חצריך נשבעה בטוב ביתך קדש היכלך 4
Selig der, den Du erwählst und lässest nahen, zu wohnen in Deinen Vorhöfen; lasse satt uns werden des Guten Deines Hauses, des Heiligen Deines Tempels.
נוראות בצדק תעננו-- אלהי ישענו מבטח כל-קצוי-ארץ וים רחקים 5
Wunderbares in Gerechtigkeit antwortest Du uns, Gott unseres Heils, auf Den vertrauen alle Enden der Erde, und das Meer der Fernen.
מכין הרים בכחו נאזר בגבורה 6
Der Berge festigt in Seiner Kraft und Sich mit Macht umgürtet.
משביח שאון ימים--שאון גליהם והמון לאמים 7
Der beruhigt das Tosen der Meere, das Tosen ihrer Wogen und das Getümmel der Volksstämme;
וייראו ישבי קצות--מאותתיך מוצאי בקר וערב תרנין 8
Und vor Deinen Zeichen fürchten sich, die wohnen an den Enden; die Ausgänge des Morgens und des Abends lässest Du lobpreisen.
פקדת הארץ ותשקקה רבת תעשרנה-- פלג אלהים מלא מים תכין דגנם כי-כן תכינה 9
Du suchst heim die Erde und erfreust sie; Du hast sie sehr bereichert; das Bächlein Gottes ist voll Wassers; Du bereitest ihr Korn, denn so hast Du sie bereitet.
תלמיה רוה נחת גדודה ברביבים תמגגנה צמחה תברך 10
Du netzst ihre Furchen, senkst ihre Schollen, läßt mit Regengüssen sie zerfließen, und segnest ihre Sprossen.
עטרת שנת טובתך ומעגליך ירעפון דשן 11
Du krönst das Jahr mit Deiner Güte, Deine Fußstapfen triefen mit Fettigkeit.
ירעפו נאות מדבר וגיל גבעות תחגרנה 12
Der Wüste Auen triefen, und mit Frohlocken gürten sich die Hügel.
לבשו כרים הצאן-- ועמקים יעטפו-בר יתרועעו אף-ישירו 13
Die Fluren kleiden sich mit Schafen, und die Talgründe hüllen sich in Korn; sie jubeln, ja, sie singen.

< תהילים 65 >