< תהילים 65 >

למנצח מזמור לדוד שיר ב לך דמיה תהלה אלהים בציון ולך ישלם-נדר 1
To the Overseer. — A Psalm of David. A Song. To Thee, silence — praise, O God, [is] in Zion, And to Thee is a vow completed.
שמע תפלה-- עדיך כל-בשר יבאו 2
Hearer of prayer, to Thee all flesh cometh.
דברי עונת גברו מני פשעינו אתה תכפרם 3
Matters of iniquities were mightier than I, Our transgressions — Thou dost cover them.
אשרי תבחר ותקרב-- ישכן חצריך נשבעה בטוב ביתך קדש היכלך 4
O the happiness of [him whom] Thou choosest, And drawest near, he inhabiteth Thy courts, We are satisfied with the goodness of Thy house, Thy holy temple.
נוראות בצדק תעננו-- אלהי ישענו מבטח כל-קצוי-ארץ וים רחקים 5
By fearful things in righteousness Thou answerest us, O God of our salvation, The confidence of all far off ends of earth and sea.
מכין הרים בכחו נאזר בגבורה 6
Establishing mountains by His power, He hath been girded with might,
משביח שאון ימים--שאון גליהם והמון לאמים 7
Restraining the noise of seas, the noise of their billows, And the multitude of the peoples.
וייראו ישבי קצות--מאותתיך מוצאי בקר וערב תרנין 8
And the inhabitants of the uttermost parts From Thy signs are afraid, The outgoings of morning and evening Thou causest to sing.
פקדת הארץ ותשקקה רבת תעשרנה-- פלג אלהים מלא מים תכין דגנם כי-כן תכינה 9
Thou hast inspected the earth, and waterest it, Thou makest it very rich, the rivulet of God [is] full of water, Thou preparest their corn, When thus Thou dost prepare it,
תלמיה רוה נחת גדודה ברביבים תמגגנה צמחה תברך 10
Its ridges have been filled, Deepened hath been its furrow, With showers Thou dost soften it, Its springing up Thou blessest.
עטרת שנת טובתך ומעגליך ירעפון דשן 11
Thou hast crowned the year of Thy goodness, And Thy paths drop fatness.
ירעפו נאות מדבר וגיל גבעות תחגרנה 12
Drop do the pastures of a wilderness, And joy of the heights Thou girdest on.
לבשו כרים הצאן-- ועמקים יעטפו-בר יתרועעו אף-ישירו 13
Clothed have lambs the flock, And valleys are covered with corn, They shout — yea, they sing!

< תהילים 65 >