< תהילים 65 >

למנצח מזמור לדוד שיר ב לך דמיה תהלה אלהים בציון ולך ישלם-נדר 1
Til Sangmesteren. En Salme af David. En Sang.
שמע תפלה-- עדיך כל-בשר יבאו 2
Lovsang tilkommer dig paa Zion, o Gud, dig indfrier man Løfter, du, som hører Bønner;
דברי עונת גברו מני פשעינו אתה תכפרם 3
alt Kød kommer til dig, naar Brøden tynger.
אשרי תבחר ותקרב-- ישכן חצריך נשבעה בטוב ביתך קדש היכלך 4
Vore Overtrædelser blev os for svare, du tilgiver dem.
נוראות בצדק תעננו-- אלהי ישענו מבטח כל-קצוי-ארץ וים רחקים 5
Salig den, du udvælger, lader bo i dine Forgaarde! Vi mættes af dit Huses Rigdom, dit Tempels Hellighed.
מכין הרים בכחו נאזר בגבורה 6
Du svarer os underfuldt i Retfærd, vor Frelses Gud, du Tilflugt for den vide Jord, for fjerne Strande,
משביח שאון ימים--שאון גליהם והמון לאמים 7
du, som grundfæster Bjerge med Vælde, omgjordet med Kraft,
וייראו ישבי קצות--מאותתיך מוצאי בקר וערב תרנין 8
du, som dæmper Havenes Brusen, deres Bølgers Brusen og Folkefærds Larm,
פקדת הארץ ותשקקה רבת תעשרנה-- פלג אלהים מלא מים תכין דגנם כי-כן תכינה 9
saa Folk ved Verdens Ende gruer for dine Tegn; hvor Morgen og Aften oprinder, bringer du Jubel.
תלמיה רוה נחת גדודה ברביבים תמגגנה צמחה תברך 10
Du saa til Landet, vanded det, gjorde det saare rigt, Guds Bæk er fuld af Vand, du bereder dets Korn,
עטרת שנת טובתך ומעגליך ירעפון דשן 11
du vander dets Furer, jævner knoldene, bløder det med Regn, velsigner dets Sæd.
ירעפו נאות מדבר וגיל גבעות תחגרנה 12
Med din Herlighed kroner du Aaret, dine Vognspor flyder af Fedme;
לבשו כרים הצאן-- ועמקים יעטפו-בר יתרועעו אף-ישירו 13
de øde Græsgange flyder, med Jubel omgjordes Højene; Engene klædes med Faar, Dalene hylles i Korn, i Jubel bryder de ud og synger!

< תהילים 65 >