< תהילים 65 >

למנצח מזמור לדוד שיר ב לך דמיה תהלה אלהים בציון ולך ישלם-נדר 1
Y tinina unanangga jao guiya Sion, O Yuus; iya jago nae umapase y promesa.
שמע תפלה-- עדיך כל-בשר יבאו 2
O jago ni y jumungog y utinaetae, todo y catne ufanmato guiya jago.
דברי עונת גברו מני פשעינו אתה תכפרם 3
Jaganayo y tinaelaye sija; lao y isaomame, jago umasie.
אשרי תבחר ותקרב-- ישכן חצריך נשבעה בטוב ביתך קדש היכלך 4
Dichoso y taotao ni y unayeg, ya unnaguaguato guiya jago, para usaga gui sagamo: manjaspogjam ni y minauleg y guimamo, asta y santos na lugat gui templomo.
נוראות בצדק תעננו-- אלהי ישענו מבטח כל-קצוי-ארץ וים רחקים 5
Pot y namaañao na güinaja nae unopejam gui tininas; O Yuus y satbasionmame; jago y ninangga gui uttimon puntan tano todo, yan asta todo ayo sija y manlachago, ni y mangaegue gui jilo y tase.
מכין הרים בכחו נאזר בגבורה 6
Ayo y pot ninasiñaña japlanta seguro y egso, madudog ni y ninasiñaña;
משביח שאון ימים--שאון גליהם והמון לאמים 7
Ni y janaquieto y palañgpang y tase sija, y palangpang y napoñija yan janafanbasta managuaguat y taotao sija.
וייראו ישבי קצות--מאותתיך מוצאי בקר וערב תרנין 8
Ya ayo sija ni y mañasaga gui uttimon tano, manmaañao ni señatmo: unnamagof y jumuyong y egaan yan y pupuenge.
פקדת הארץ ותשקקה רבת תעשרנה-- פלג אלהים מלא מים תכין דגנם כי-כן תכינה 9
Jago bumisita y tano yan unriega; unnagosrico; y sadog Yuus bula janom: unnafanmauleg y maies para sija yanguin esta unnalisto y tano taegüije.
תלמיה רוה נחת גדודה ברביבים תמגגנה צמחה תברך 10
Unnafangosbula janom y sutcoñija: unnafitme a pujañija güije; ya unnamañaña ni y ichan; ya unbendise y sinisoñija.
עטרת שנת טובתך ומעגליך ירעפון דשן 11
Uncorona y sacan sija ni y minaulegmo; ya y finaposmo manutujo y mantica.
ירעפו נאות מדבר וגיל גבעות תחגרנה 12
Manutujo gui jilo y pastaje sija gui desierto: ya y mandiquique na sabana madudog ni y minagof.
לבשו כרים הצאן-- ועמקים יעטפו-בר יתרועעו אף-ישירו 13
Y pastaje sija manminagago ni y manadan gâgâ; y baye sija locue mantinampe ni y maies; manesalao ni y minagofñija, ya mangacanta locue.

< תהילים 65 >