< תהילים 64 >

למנצח מזמור לדוד ב שמע-אלהים קולי בשיחי מפחד אויב תצר חיי 1
Psaume de David, [donné] au maître chantre. Ô Dieu! écoute ma voix quand je m'écrie; garde ma vie de la frayeur de l'ennemi.
תסתירני מסוד מרעים מרגשת פעלי און 2
Tiens-moi caché loin du secret conseil des malins, [et] de l'assemblée tumultueuse des ouvriers d'iniquité;
אשר שננו כחרב לשונם דרכו חצם דבר מר 3
Qui ont aiguisé leur langue comme une épée; et qui ont tiré pour leur flèche une parole amère.
לירת במסתרים תם פתאם ירהו ולא ייראו 4
Afin de tirer contre celui qui est juste jusque dans le lieu où il se croyait en sûreté; ils tirent promptement contre lui; et ils n'ont point de crainte.
יחזקו-למו דבר רע-- יספרו לטמון מוקשים אמרו מי יראה-למו 5
Ils s'assurent sur de mauvaises affaires, [et] tiennent des discours pour cacher des filets; [et] ils disent: Qui les verra?
יחפשו עולת-- תמנו חפש מחפש וקרב איש ולב עמק 6
Ils cherchent curieusement des méchancetés; ils ont sondé tout ce qui se peut sonder, même ce qui peut être au-dedans de l'homme, et au cœur le plus profond.
וירם אלהים חץ פתאום--היו מכותם 7
Mais Dieu a subitement tiré son trait contr’eux, et ils en ont été blessés.
ויכשילוהו עלימו לשונם יתנדדו כל-ראה בם 8
Et ils ont fait tomber sur eux-mêmes leur propre langue; ils iront çà et là; chacun les verra.
וייראו כל-אדם ויגידו פעל אלהים ומעשהו השכילו 9
Et tous les hommes craindront, et ils raconteront l'œuvre de Dieu, et considéreront ce qu'il aura fait.
ישמח צדיק ביהוה וחסה בו ויתהללו כל-ישרי-לב 10
Le juste se réjouira en l'Eternel, et se retirera vers lui; et tous ceux qui sont droits de cœur s'en glorifieront.

< תהילים 64 >