< תהילים 64 >
למנצח מזמור לדוד ב שמע-אלהים קולי בשיחי מפחד אויב תצר חיי | 1 |
Pour le chef musicien. Un psaume de David. Écoute ma voix, Dieu, dans ma plainte. Préservez ma vie de la peur de l'ennemi.
תסתירני מסוד מרעים מרגשת פעלי און | 2 |
Cache-moi de la conspiration des méchants, de la foule bruyante de ceux qui font le mal;
אשר שננו כחרב לשונם דרכו חצם דבר מר | 3 |
qui aiguisent leur langue comme une épée, et visent leurs flèches, des mots mortels,
לירת במסתרים תם פתאם ירהו ולא ייראו | 4 |
pour tirer sur des hommes innocents dans des embuscades. Ils lui tirent dessus soudainement et sans crainte.
יחזקו-למו דבר רע-- יספרו לטמון מוקשים אמרו מי יראה-למו | 5 |
Ils s'encouragent dans de mauvais projets. Ils parlent de tendre des pièges en secret. Ils disent: « Qui les verra? »
יחפשו עולת-- תמנו חפש מחפש וקרב איש ולב עמק | 6 |
Ils complotent l'injustice, en disant: « Nous avons fait un plan parfait! » L'esprit et le cœur de l'homme sont certainement rusés.
וירם אלהים חץ פתאום--היו מכותם | 7 |
Mais Dieu tirera sur eux. Ils seront soudainement frappés par une flèche.
ויכשילוהו עלימו לשונם יתנדדו כל-ראה בם | 8 |
Leur propre langue les ruine. Tous ceux qui les verront secoueront la tête.
וייראו כל-אדם ויגידו פעל אלהים ומעשהו השכילו | 9 |
Toute l'humanité sera effrayée. Ils annonceront l'œuvre de Dieu, et réfléchira sagement à ce qu'il a fait.
ישמח צדיק ביהוה וחסה בו ויתהללו כל-ישרי-לב | 10 |
Les justes se réjouissent en Yahvé, et se réfugieront en lui. Tous ceux qui ont le cœur droit le loueront!