< תהילים 64 >

למנצח מזמור לדוד ב שמע-אלהים קולי בשיחי מפחד אויב תצר חיי 1
Kuom jatend wer. Zaburi mar Daudi. Winja, Yaye Nyasaye e kinde manyisi chandruokna; rit ngimana kuom jasigu ma bwoga.
תסתירני מסוד מרעים מרגשת פעלי און 2
Panda ne chenro maricho mag joma richo, panda ne koko ma oganda matimo marach goyo.
אשר שננו כחרב לשונם דרכו חצם דבר מר 3
Gipiago lewgi ka ligangla kendo gichimo wechegi ka asere motimo sum.
לירת במסתרים תם פתאם ירהו ולא ייראו 4
Gidiro asere kama giponde mondo gichwogo ngʼama onge ketho; gibaye gi asere apoya ka gionge luoro.
יחזקו-למו דבר רע-- יספרו לטמון מוקשים אמרו מי יראה-למו 5
Gijiwore ngʼato gi ngʼato kuom chenrogi maricho, giwuoyo kaka ginyalo pando obadhogi, kagiwacho niya, “En ngʼa mabiro nenogi?”
יחפשו עולת-- תמנו חפש מחפש וקרב איש ולב עמק 6
Gichano timo ne ji marach kagiwacho niya, “Waseloso chenro malongʼo chuth!” Kuom adier, pach dhano gi chunye opando riekni maricho miwuoro.
וירם אלהים חץ פתאום--היו מכותם 7
To Nyasaye biro bayogi gi aserni; apoya nono, ibiro puodgi piny.
ויכשילוהו עלימו לשונם יתנדדו כל-ראה בם 8
Obiro loko lewgi mi gogi gin giwegi mi otiekgi chuth; ji duto monenogi biro kino wigi gi wuoro.
וייראו כל-אדם ויגידו פעל אלהים ומעשהו השכילו 9
Ji duto biro bedo maluor, gibiro hulo tije Nyasaye, kendo gibiro paro mos kuom gima osetimo.
ישמח צדיק ביהוה וחסה בו ויתהללו כל-ישרי-לב 10
Joma kare mondo obed moil kuom Jehova Nyasaye kendo gipondo kuome; ji duto moriere tir gie chunygi mondo opake!

< תהילים 64 >