< תהילים 63 >
מזמור לדוד בהיותו במדבר יהודה ב אלהים אלי אתה-- אשחרך צמאה לך נפשי-- כמה לך בשרי בארץ-ציה ועיף בלי-מים | 1 |
Un salmo de David, cuando estaba en el desierto de Judá. Dios, tú eres mi Dios y te busco de todo corazón. Mi ser entero te anhela y tiene sed de ti, en medio de esta tierra seca, árida y carente de aguas.
כן בקדש חזיתך-- לראות עזך וכבודך | 2 |
Te veo en el Templo. Contemplo tu poder y tu gloria.
כי-טוב חסדך מחיים שפתי ישבחונך | 3 |
Tu fidelidad y amor son mejores que la vida misma. Por ello te alabaré.
כן אברכך בחיי בשמך אשא כפי | 4 |
Te agradeceré tanto como viva. Elevo mis manos hacia ti y celebro tu maravilloso carácter.
כמו חלב ודשן תשבע נפשי ושפתי רננות יהלל-פי | 5 |
Tú me satisfaces más que el mejor de los alimentos. Te alabaré con canciones alegres.
אם-זכרתיך על-יצועי-- באשמרות אהגה-בך | 6 |
Paso la noche entera pensando en ti desde que me acuesto, meditando sobre ti.
כי-היית עזרתה לי ובצל כנפיך ארנן | 7 |
Porque eres quien me ayuda, canto feliz bajo tus alas.
דבקה נפשי אחריך בי תמכה ימינך | 8 |
Me aferro a ti y tus fuertes brazos me levantan.
והמה--לשואה יבקשו נפשי יבאו בתחתיות הארץ | 9 |
Los que tratan de destruirme irán a la tumba.
יגירהו על-ידי-חרב מנת שעלים יהיו | 10 |
Morirán a punta de espada y serán alimento para los chacales.
והמלך ישמח באלהים יתהלל כל-הנשבע בו כי יסכר פי דוברי-שקר | 11 |
Pero el rey vivirá feliz por todo lo que Dios ha hecho. Todos los que siguen a Dios le alabarán, pero los que mienten serán silenciados.