< תהילים 63 >
מזמור לדוד בהיותו במדבר יהודה ב אלהים אלי אתה-- אשחרך צמאה לך נפשי-- כמה לך בשרי בארץ-ציה ועיף בלי-מים | 1 |
Um salmo de David, quando ele estava no deserto de Judá. God, você é meu Deus. Vou procurá-lo com seriedade. Minha alma tem sede por você. Minha carne anseia por você, em uma terra seca e cansada, onde não há água.
כן בקדש חזיתך-- לראות עזך וכבודך | 2 |
Então, eu o vi no santuário, observando seu poder e sua glória.
כי-טוב חסדך מחיים שפתי ישבחונך | 3 |
Porque sua bondade amorosa é melhor que a vida, meus lábios vos louvarão.
כן אברכך בחיי בשמך אשא כפי | 4 |
Portanto, eu o abençoarei enquanto eu viver. Levantarei minhas mãos em seu nome.
כמו חלב ודשן תשבע נפשי ושפתי רננות יהלל-פי | 5 |
Minha alma deve estar satisfeita como com os alimentos mais ricos. Minha boca vos louvará com lábios alegres,
אם-זכרתיך על-יצועי-- באשמרות אהגה-בך | 6 |
quando me lembro de você na minha cama, e pensar em você nos relógios noturnos.
כי-היית עזרתה לי ובצל כנפיך ארנן | 7 |
Para você tem sido minha ajuda. Eu me regozijarei à sombra de suas asas.
דבקה נפשי אחריך בי תמכה ימינך | 8 |
Minha alma permanece perto de você. Sua mão direita me segura para cima.
והמה--לשואה יבקשו נפשי יבאו בתחתיות הארץ | 9 |
Mas aqueles que buscam minha alma para destruí-la devem ir para as partes mais baixas da terra.
יגירהו על-ידי-חרב מנת שעלים יהיו | 10 |
Eles serão entregues ao poder da espada. Devem ser comida de chacal.
והמלך ישמח באלהים יתהלל כל-הנשבע בו כי יסכר פי דוברי-שקר | 11 |
Mas o rei se regozijará em Deus. Todos que jurarem por ele irão elogiá-lo, pois a boca daqueles que falam mentiras será silenciada.