< תהילים 63 >
מזמור לדוד בהיותו במדבר יהודה ב אלהים אלי אתה-- אשחרך צמאה לך נפשי-- כמה לך בשרי בארץ-ציה ועיף בלי-מים | 1 |
Salmo. Di Davide, quando dimorava nel deserto di Giuda. O Dio, tu sei il mio Dio, all'aurora ti cerco, di te ha sete l'anima mia, a te anela la mia carne, come terra deserta, arida, senz'acqua.
כן בקדש חזיתך-- לראות עזך וכבודך | 2 |
Così nel santuario ti ho cercato, per contemplare la tua potenza e la tua gloria.
כי-טוב חסדך מחיים שפתי ישבחונך | 3 |
Poiché la tua grazia vale più della vita, le mie labbra diranno la tua lode.
כן אברכך בחיי בשמך אשא כפי | 4 |
Così ti benedirò finché io viva, nel tuo nome alzerò le mie mani.
כמו חלב ודשן תשבע נפשי ושפתי רננות יהלל-פי | 5 |
Mi sazierò come a lauto convito, e con voci di gioia ti loderà la mia bocca.
אם-זכרתיך על-יצועי-- באשמרות אהגה-בך | 6 |
Quando nel mio giaciglio di te mi ricordo e penso a te nelle veglie notturne,
כי-היית עזרתה לי ובצל כנפיך ארנן | 7 |
a te che sei stato il mio aiuto, esulto di gioia all'ombra delle tue ali.
דבקה נפשי אחריך בי תמכה ימינך | 8 |
A te si stringe l'anima mia e la forza della tua destra mi sostiene.
והמה--לשואה יבקשו נפשי יבאו בתחתיות הארץ | 9 |
Ma quelli che attentano alla mia vita scenderanno nel profondo della terra,
יגירהו על-ידי-חרב מנת שעלים יהיו | 10 |
saranno dati in potere alla spada, diverranno preda di sciacalli.
והמלך ישמח באלהים יתהלל כל-הנשבע בו כי יסכר פי דוברי-שקר | 11 |
Il re gioirà in Dio, si glorierà chi giura per lui, perché ai mentitori verrà chiusa la bocca.