< תהילים 63 >
מזמור לדוד בהיותו במדבר יהודה ב אלהים אלי אתה-- אשחרך צמאה לך נפשי-- כמה לך בשרי בארץ-ציה ועיף בלי-מים | 1 |
Ein Psalm Davids, als er in der Wüste Juda war. O Gott, du bist mein Gott; frühe suche ich dich; es dürstet meine Seele nach dir, mein Fleisch schmachtet nach dir in einem dürren, müden Land, wo kein Wasser ist!
כן בקדש חזיתך-- לראות עזך וכבודך | 2 |
Wie gern sähe ich deine Macht und Herrlichkeit so, wie ich dich im Heiligtum sah;
כי-טוב חסדך מחיים שפתי ישבחונך | 3 |
denn deine Gnade ist besser als Leben; meine Lippen sollen dich preisen.
כן אברכך בחיי בשמך אשא כפי | 4 |
So will ich dich loben mein Leben lang, in deinem Namen meine Hände aufheben.
כמו חלב ודשן תשבע נפשי ושפתי רננות יהלל-פי | 5 |
Meine Seele wird satt wie von Fett und Mark, und mit jauchzenden Lippen lobt dich mein Mund,
אם-זכרתיך על-יצועי-- באשמרות אהגה-בך | 6 |
wenn ich deiner gedenke auf meinem Lager, in den Nachtwachen über dich sinne;
כי-היית עזרתה לי ובצל כנפיך ארנן | 7 |
denn du bist meine Hilfe geworden, und unter dem Schatten deiner Flügel juble ich.
דבקה נפשי אחריך בי תמכה ימינך | 8 |
Meine Seele hängt dir an, deine Rechte hält mich fest.
והמה--לשואה יבקשו נפשי יבאו בתחתיות הארץ | 9 |
Jene aber, die meine Seele zu verderben trachten, müssen hinabfahren in die untersten Örter der Erde!
יגירהו על-ידי-חרב מנת שעלים יהיו | 10 |
Man wird sie dem Schwerte preisgeben, eine Beute der Schakale werden sie sein!
והמלך ישמח באלהים יתהלל כל-הנשבע בו כי יסכר פי דוברי-שקר | 11 |
Der König aber soll sich freuen in Gott; wer bei ihm schwört, wird sich glücklich preisen; aber jedes Lügenmaul wird verstopft!