< תהילים 63 >

מזמור לדוד בהיותו במדבר יהודה ב אלהים אלי אתה-- אשחרך צמאה לך נפשי-- כמה לך בשרי בארץ-ציה ועיף בלי-מים 1
Cantique de David, lorsqu'il était dans le désert de Juda. O Dieu! tu es mon Dieu, c'est toi que je cherche; mon âme a soif de toi, ma chair languit après toi, comme une terre aride, altérée, privée d'eau.
כן בקדש חזיתך-- לראות עזך וכבודך 2
Ainsi, mes regards te suivent dans le Sanctuaire, pour contempler ta gloire et ta magnificence;
כי-טוב חסדך מחיים שפתי ישבחונך 3
car ta grâce est meilleure que la vie: mes lèvres te glorifient.
כן אברכך בחיי בשמך אשא כפי 4
Ainsi, je te loue durant ma vie. c'est en ton nom que j'élève mes mains.
כמו חלב ודשן תשבע נפשי ושפתי רננות יהלל-פי 5
Mon âme est rassasiée comme de moelle et de graisse, et d'une voix d'allégresse ma bouche te célèbre.
אם-זכרתיך על-יצועי-- באשמרות אהגה-בך 6
Quand ta pensée me revient sur ma couche, c'est sur toi que je médite durant les veilles.
כי-היית עזרתה לי ובצל כנפיך ארנן 7
Car tu es mon secours, et je me réjouis à l'ombre de tes ailes;
דבקה נפשי אחריך בי תמכה ימינך 8
mon âme s'attache à toi, ta droite me soutient.
והמה--לשואה יבקשו נפשי יבאו בתחתיות הארץ 9
Mais ceux qui, pour me perdre, attentent à ma vie, tomberont dans les profondeurs de la terre.
יגירהו על-ידי-חרב מנת שעלים יהיו 10
Ils seront livrés à l'épée, et deviendront la proie des chacals.
והמלך ישמח באלהים יתהלל כל-הנשבע בו כי יסכר פי דוברי-שקר 11
Et le Roi aura en Dieu une cause d'allégresse, et quiconque jure par Lui, fera éclater sa joie, quand les menteurs auront la bouche fermée.

< תהילים 63 >