< תהילים 62 >
למנצח על-ידותון-- מזמור לדוד ב אך אל-אלהים דומיה נפשי ממנו ישועתי | 1 |
Alma mía, pon toda tu fe en Dios; porque de él viene mi salvación.
אך-הוא צורי וישועתי משגבי לא-אמוט רבה | 2 |
Él solo es mi Roca y mi salvación; él es mi torre alta; Nada me moverá.
עד-אנה תהותתו על-איש-- תרצחו כלכם כקיר נטוי גדר הדחויה | 3 |
¿Cuánto tiempo seguirás diseñando el mal contra un hombre? corriendo contra él contra una pared rota, que está a punto de caerse?
אך משאתו יעצו להדיח-- ירצו כזב בפיו יברכו ובקרבם יקללו-סלה | 4 |
Su único pensamiento es bajarlo de su lugar de honor; su deleite está en el engaño: la bendición está en sus bocas, pero maldicen en sus corazones. (Selah)
אך לאלהים דומי נפשי כי-ממנו תקותי | 5 |
Alma mía, pon toda tu fe en Dios; porque de él viene mi esperanza.
אך-הוא צורי וישועתי משגבי לא אמוט | 6 |
Él solo es mi Roca y mi salvación; él es mi torre alta; nada me moverá.
על-אלהים ישעי וכבודי צור-עזי מחסי באלהים | 7 |
En Dios está mi salvación y mi gloria; la Roca de mi fortaleza, y mi lugar seguro.
בטחו בו בכל-עת עם-- שפכו-לפניו לבבכם אלהים מחסה-לנו סלה | 8 |
Ten fe en él en todo momento, tu gente; deja que tus corazones se derramen ante él: Dios es nuestro lugar seguro. (Selah)
אך הבל בני-אדם-- כזב בני-איש במאזנים לעלות המה מהבל יחד | 9 |
Verdaderamente los hombres de bajo nacimiento no son nada, y los hombres de alta posición no son lo que parecen; si se juntan en la balanza, son menos que un soplo.
אל-תבטחו בעשק ובגזל אל-תהבלו חיל כי-ינוב-- אל-תשיתו לב | 10 |
No tengas fe en las recompensas de la maldad ni en las ganancias hechas erróneamente: si tu riqueza aumenta, no pongas tus esperanzas en ella.
אחת דבר אלהים--שתים-זו שמעתי כי עז לאלהים | 11 |
Una vez habló Dios, dos veces llegó a mis oídos esto: Que de Dios es él poder,
ולך-אדני חסד כי-אתה תשלם לאיש כמעשהו | 12 |
Y la misericordia, Señor, es tuya, porque le das a cada hombre la recompensa de su trabajo.