< תהילים 61 >
למנצח על-נגינת לדוד ב שמעה אלהים רנתי הקשיבה תפלתי | 1 |
Ki te tino kaiwhakatangi. Nekina. Na Rawiri. Whakarongo, e te Atua, ki taku karanga: tahuri mai ki taku inoi.
מקצה הארץ אליך אקרא-- בעטף לבי בצור-ירום ממני תנחני | 2 |
Ka karanga ahau ki a koe i te pito o te whenua, ina pehia toku ngakau: arahina ahau ki te kohatu e tiketike ake ana i ahau.
כי-היית מחסה לי מגדל-עז מפני אויב | 3 |
He piringa hoki koe moku: he pa kaha i te hoariri.
אגורה באהלך עולמים אחסה בסתר כנפיך סלה | 4 |
Ka noho ahau ki tou tapenakara ake ake, ka okioki ki ou pakau hei piringa. (Hera)
כי-אתה אלהים שמעת לנדרי נתת ירשת יראי שמך | 5 |
Kua rongo nei hoki koe, e te Atua, i aku kupu tauranga kua homai e koe te wahi o te hunga e wehi ana ki tou ingoa.
ימים על-ימי-מלך תוסיף שנותיו כמו-דר ודר | 6 |
Ka whakaraneatia e koe nga ra o te kingi; ona tau ki nga whakatupuranga katoa.
ישב עולם לפני אלהים חסד ואמת מן ינצרהו | 7 |
E noho ia i te aroaro o te Atua ake ake: whakaritea mai he aroha, he pono, hei tiaki i a ia.
כן אזמרה שמך לעד-- לשלמי נדרי יום יום | 8 |
Penei ka himene ahau ki tou ingoa ake ake: ka whakamana e ahau aku kupu taurangi i tenei ra, i tenei ra.