< תהילים 60 >

למנצח על-שושן עדות מכתם לדוד ללמד ב בהצותו את ארם נהרים-- ואת-ארם צובה וישב יואב ויך את-אדום בגיא-מלח-- שנים עשר אלף ג אלהים זנחתנו פרצתנו אנפת תשובב לנו 1
Oh Dios, iniwaksi mo kami, ibinagsak mo kami; ikaw ay nagalit; Oh papanauliin mo kami.
הרעשתה ארץ פצמתה רפה שבריה כי-מטה 2
Iyong niyanig ang lupain; iyong pinabuka: pagalingin mo ang mga sira niyaon: sapagka't umuuga.
הראית עמך קשה השקיתנו יין תרעלה 3
Nagpakita ka sa iyong bayan ng mahihirap na bagay: iyong ipinainom sa amin ang alak na pangpagiray.
נתתה ליראיך נס להתנוסס-- מפני קשט סלה 4
Nagbigay ka ng watawat sa nangatatakot sa iyo, upang maiwagayway dahil sa katotohanan. (Selah)
למען יחלצון ידידיך הושיעה ימינך ועננו (וענני) 5
Upang ang iyong minamahal ay makaligtas, magligtas ka ng iyong kanan, at sagutin mo kami.
אלהים דבר בקדשו--אעלזה אחלקה שכם ועמק סכות אמדד 6
Nagsalita ang Dios sa kaniyang kabanalan; ako'y magsasaya: aking hahatiin ang Sichem, at aking susukatin ang libis ng Succoth,
לי גלעד ולי מנשה ואפרים מעוז ראשי יהודה מחקקי 7
Galaad ay akin, at Manases ay akin; Ephraim naman ay sanggalang ng aking ulo; Juda ay aking setro.
מואב סיר רחצי--על-אדום אשליך נעלי עלי פלשת התרועעי 8
Moab ay aking hugasan; sa Edom ay aking ihahagis ang aking panyapak; Filistia, humiyaw ka dahil sa akin.
מי יבלני עיר מצור מי נחני עד-אדום 9
Sinong magdadala sa akin sa matibay na bayan? Sinong papatnubay sa akin hanggang sa Edom?
הלא-אתה אלהים זנחתנו ולא-תצא אלהים בצבאותינו 10
Hindi mo ba kami iniwaksi, Oh Dios? At hindi ka lumalabas, Oh Dios, na kasama ng aming mga hukbo.
הבה-לנו עזרת מצר ושוא תשועת אדם 11
Tulungan mo kami laban sa kaaway; sapagka't walang kabuluhan ang tulong ng tao.
באלהים נעשה-חיל והוא יבוס צרינו 12
Sa pamamagitan ng Dios ay gagawa kaming may katapangan: sapagka't siya ang yumayapak sa aming mga kaaway.

< תהילים 60 >