< תהילים 60 >
למנצח על-שושן עדות מכתם לדוד ללמד ב בהצותו את ארם נהרים-- ואת-ארם צובה וישב יואב ויך את-אדום בגיא-מלח-- שנים עשר אלף ג אלהים זנחתנו פרצתנו אנפת תשובב לנו | 1 |
Para o músico chefe. Ao som de “O Lírio do Convênio”. Um poema didático de David, quando ele lutou com Aram Naharaim e com Aram Zobah, e Joab voltou, e matou doze mil Edom no Vale do Sal. God, você nos rejeitou. Você nos derrubou. Você tem ficado bravo. Restaure-nos, novamente.
הרעשתה ארץ פצמתה רפה שבריה כי-מטה | 2 |
Você fez a terra tremer. Você o rasgou. Consertar suas fraturas, por causa de seus tremores.
הראית עמך קשה השקיתנו יין תרעלה | 3 |
Você tem mostrado ao seu povo coisas difíceis. Você nos fez beber o vinho que nos faz cambalear.
נתתה ליראיך נס להתנוסס-- מפני קשט סלה | 4 |
Você deu um banner para aqueles que o temem, que pode ser exibido por causa da verdade. (Selah)
למען יחלצון ידידיך הושיעה ימינך ועננו (וענני) | 5 |
para que sua amada possa ser entregue, economize com sua mão direita e nos responda.
אלהים דבר בקדשו--אעלזה אחלקה שכם ועמק סכות אמדד | 6 |
Deus falou a partir de seu santuário: “Eu vou triunfar. Vou dividir o Shechem, e medir o vale de Succoth.
לי גלעד ולי מנשה ואפרים מעוז ראשי יהודה מחקקי | 7 |
Gilead é meu, e Manasseh é meu. Ephraim também é a defesa da minha cabeça. Judah é meu ceptro.
מואב סיר רחצי--על-אדום אשליך נעלי עלי פלשת התרועעי | 8 |
Moab é o meu lavatório. Vou jogar minha sandália na Edom. Eu grito em triunfo sobre a Filístia”.
מי יבלני עיר מצור מי נחני עד-אדום | 9 |
Quem me trará para a cidade forte? Quem me levou à Edom?
הלא-אתה אלהים זנחתנו ולא-תצא אלהים בצבאותינו | 10 |
Haven você, Deus, não nos rejeitou? Você não sai com nossos exércitos, Deus.
הבה-לנו עזרת מצר ושוא תשועת אדם | 11 |
Give nós ajudamos contra o adversário, pois a ajuda do homem é vaidosa.
באלהים נעשה-חיל והוא יבוס צרינו | 12 |
Através de Deus, faremos valentemente, pois é ele quem vai pisar em nossos adversários.