< תהילים 60 >
למנצח על-שושן עדות מכתם לדוד ללמד ב בהצותו את ארם נהרים-- ואת-ארם צובה וישב יואב ויך את-אדום בגיא-מלח-- שנים עשר אלף ג אלהים זנחתנו פרצתנו אנפת תשובב לנו | 1 |
Per il Capo de’ musici. Su “il giglio della testimonianza”. Inno di Davide da insegnare; quand’egli mosse guerra ai Siri di Mesopotamia e ai Siri di Soba e Joab tornò, e sconfisse 12.000 Idumei nella valle del Sale. O Dio, tu ci hai rigettati, ci hai dispersi, tu ti sei adirato; deh, ci ristabilisci!
הרעשתה ארץ פצמתה רפה שבריה כי-מטה | 2 |
Tu hai fatto tremare la terra, tu l’hai schiantata; restaura le sue rotture, perché vacilla.
הראית עמך קשה השקיתנו יין תרעלה | 3 |
Tu hai fatto vedere al tuo popolo cose dure; tu ci hai dato a bere un vino che stordisce.
נתתה ליראיך נס להתנוסס-- מפני קשט סלה | 4 |
Ma tu hai dato a quelli che ti temono una bandiera, perché si levino in favor della verità. (Sela)
למען יחלצון ידידיך הושיעה ימינך ועננו (וענני) | 5 |
Perché i tuoi diletti sian liberati, salvaci con la tua destra e rispondici.
אלהים דבר בקדשו--אעלזה אחלקה שכם ועמק סכות אמדד | 6 |
Iddio ha parlato nella sua santità: Io trionferò, spartirò Sichem e misurerò la valle di Succot.
לי גלעד ולי מנשה ואפרים מעוז ראשי יהודה מחקקי | 7 |
Mio è Galaad e mio è Manasse, ed Efraim è la forte difesa del mio capo; Giuda è il mio scettro.
מואב סיר רחצי--על-אדום אשליך נעלי עלי פלשת התרועעי | 8 |
Moab è il bacino dove mi lavo; sopra Edom getterò il mio sandalo; o Filistia, fammi delle acclamazioni!
מי יבלני עיר מצור מי נחני עד-אדום | 9 |
Chi mi condurrà nella città forte? Chi mi menerà fino in Edom?
הלא-אתה אלהים זנחתנו ולא-תצא אלהים בצבאותינו | 10 |
Non sarai tu, o Dio, che ci hai rigettati e non esci più, o Dio, coi nostri eserciti?
הבה-לנו עזרת מצר ושוא תשועת אדם | 11 |
Dacci aiuto per uscir dalla distretta, poiché vano è il soccorso dell’uomo.
באלהים נעשה-חיל והוא יבוס צרינו | 12 |
Con Dio noi faremo prodezze, ed egli schiaccerà i nostri nemici.