< תהילים 60 >

למנצח על-שושן עדות מכתם לדוד ללמד ב בהצותו את ארם נהרים-- ואת-ארם צובה וישב יואב ויך את-אדום בגיא-מלח-- שנים עשר אלף ג אלהים זנחתנו פרצתנו אנפת תשובב לנו 1
Lorsqu'il fit la guerre avec les Syriens de Mésopotamie et avec les Syriens de Tsoba, et que Joab revint et défit douze mille Édomites dans la vallée du Sel. O Dieu, tu nous as rejetés, tu nous as dispersés, tu t'es irrité; rétablis-nous!
הרעשתה ארץ פצמתה רפה שבריה כי-מטה 2
Tu as fait trembler la terre, tu l'as déchirée; répare ses brèches, car elle est ébranlée.
הראית עמך קשה השקיתנו יין תרעלה 3
Tu as fait voir à ton peuple des choses dures; tu nous as abreuvés d'un vin d'étourdissement.
נתתה ליראיך נס להתנוסס-- מפני קשט סלה 4
Mais tu as donné à ceux qui te craignent un étendard
למען יחלצון ידידיך הושיעה ימינך ועננו (וענני) 5
Afin que tes bien-aimés soient délivrés; sauve-nous par ta droite, et nous exauce!
אלהים דבר בקדשו--אעלזה אחלקה שכם ועמק סכות אמדד 6
Dieu a parlé dans son sanctuaire; je me réjouirai; je partagerai Sichem, et je mesurerai la vallée de Succoth:
לי גלעד ולי מנשה ואפרים מעוז ראשי יהודה מחקקי 7
Galaad est à moi; à moi Manassé; Éphraïm est le rempart de ma tête; Juda mon législateur;
מואב סיר רחצי--על-אדום אשליך נעלי עלי פלשת התרועעי 8
Moab est le bassin où je me lave; je jette mon soulier sur Édom; terre des Philistins, pousse des acclamations à mon honneur!
מי יבלני עיר מצור מי נחני עד-אדום 9
Qui me conduira vers la ville forte? Qui me mènera jusqu'en Édom?
הלא-אתה אלהים זנחתנו ולא-תצא אלהים בצבאותינו 10
N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais rejetés, qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?
הבה-לנו עזרת מצר ושוא תשועת אדם 11
Donne-nous du secours pour sortir de détresse; car
באלהים נעשה-חיל והוא יבוס צרינו 12
En Dieu nous combattrons avec vaillance, et c'est lui qui foulera nos adversaires.

< תהילים 60 >