< תהילים 6 >

למנצח בנגינות על-השמינית מזמור לדוד ב יהוה אל-באפך תוכיחני ואל-בחמתך תיסרני 1
Przedniejszemu śpiewakowi na Neginot i Seminit psalm Dawidowy. Panie! w popędliwości twojej nie nacieraj na mię, a w gniewie twoim nie karz mię.
חנני יהוה כי אמלל-אני רפאני יהוה--כי נבהלו עצמי 2
Zmiłuj się nademną, Panie! bomci mdły; uzdrów mię, Panie! boć się strwożyły kości moje,
ונפשי נבהלה מאד ואת (ואתה) יהוה עד-מתי 3
I dusza moja bardzo jest zatrwożona; ale ty, Panie! pokądże?
שובה יהוה חלצה נפשי הושיעני למען חסדך 4
Nawróć się, Panie! wyrwij duszę moję; wybaw mię dla miłosierdzia twego;
כי אין במות זכרך בשאול מי יודה-לך (Sheol h7585) 5
Albowiem w śmierci niemasz pamiątki o tobie, a w grobie któż cie wyznawać będzie? (Sheol h7585)
יגעתי באנחתי--אשחה בכל-לילה מטתי בדמעתי ערשי אמסה 6
Spracowałem się od wzdychania mego; opływa na każdą noc pościel moja, a łoże moje mokre jest od łez.
עששה מכעס עיני עתקה בכל-צוררי 7
Zaćmiło się dla gniewu oko moje, a zstarzała się twarz moja dla wszystkich nieprzyjaciół moich.
סורו ממני כל-פעלי און כי-שמע יהוה קול בכיי 8
Odstąpcie odemnie wszyscy, krórzy czynicie nieprawość; albowiem Pan usłyszał głos płaczu mojego.
שמע יהוה תחנתי יהוה תפלתי יקח 9
Usłyszał Pan prośbę moję; Pan modlitwę moję przyjął.
יבשו ויבהלו מאד--כל-איבי ישבו יבשו רגע 10
Niech się zawstydzą i bardzo zatrwożą wszyscy nieprzyjaciele moi; niech tył podadzą, a niech prędko pohańbieni będą.

< תהילים 6 >