< תהילים 6 >
למנצח בנגינות על-השמינית מזמור לדוד ב יהוה אל-באפך תוכיחני ואל-בחמתך תיסרני | 1 |
Dem Sangmeister mit Saitenspielbegleitung, in der achten Tonart. / Ein Psalm Davids. Jahwe, nicht in deinem Zorne strafe mich, / Und nicht in deinem Grimme züchtige mich!
חנני יהוה כי אמלל-אני רפאני יהוה--כי נבהלו עצמי | 2 |
Sei mir, o Jahwe, gnädig; denn ich bin verschmachtet! / Heile mich, o Jahwe, denn meine Glieder beben!
ונפשי נבהלה מאד ואת (ואתה) יהוה עד-מתי | 3 |
Ja, meine Seele ist gar sehr erschrocken; / Du aber, Jahwe, — wie so lange!?
שובה יהוה חלצה נפשי הושיעני למען חסדך | 4 |
Wende dich doch wieder zu mir, Jahwe, rette meine Seele, / Hilf mir um deiner Gnade willen!
כי אין במות זכרך בשאול מי יודה-לך (Sheol ) | 5 |
Denn im Totenreich gedenket man dein nicht, / Wer könnte in der Unterwelt dich preisen? (Sheol )
יגעתי באנחתי--אשחה בכל-לילה מטתי בדמעתי ערשי אמסה | 6 |
Erschöpft bin ich von meinem Seufzen, / Ich schwemme jede Nacht mein Bett (mit Tränen), / Mit meinen Zähren netze ich mein Lager.
עששה מכעס עיני עתקה בכל-צוררי | 7 |
Verdunkelt ist vor Gram mein Auge, / Gealtert wegen aller meiner Dränger.
סורו ממני כל-פעלי און כי-שמע יהוה קול בכיי | 8 |
Hinweg von mir, ihr Übeltäter alle! / Denn Jahwe hat gehört mein lautes Weinen.
שמע יהוה תחנתי יהוה תפלתי יקח | 9 |
Hören wird Jahwe auf mein Flehn, / Jahwe wird mein Gebet annehmen.
יבשו ויבהלו מאד--כל-איבי ישבו יבשו רגע | 10 |
Zuschanden werden und gar sehr erschrecken müssen alle meine Feinde, / Sie weichen vor Scham gar plötzlich.