< תהילים 6 >
למנצח בנגינות על-השמינית מזמור לדוד ב יהוה אל-באפך תוכיחני ואל-בחמתך תיסרני | 1 |
Éternel, ne me reprends pas dans ton indignation, et ne me châtie pas dans ta colère.
חנני יהוה כי אמלל-אני רפאני יהוה--כי נבהלו עצמי | 2 |
Aie pitié de moi, Éternel! car je suis sans force; Éternel, guéris-moi, car mes os sont tremblants.
ונפשי נבהלה מאד ואת (ואתה) יהוה עד-מתי | 3 |
Mon âme aussi est fort troublée; et toi, Éternel, jusques à quand?
שובה יהוה חלצה נפשי הושיעני למען חסדך | 4 |
Reviens, Éternel, délivre mon âme; sauve-moi pour l'amour de ta bonté!
כי אין במות זכרך בשאול מי יודה-לך (Sheol ) | 5 |
Car dans la mort on ne se souvient point de toi; qui te célébrera dans le Sépulcre? (Sheol )
יגעתי באנחתי--אשחה בכל-לילה מטתי בדמעתי ערשי אמסה | 6 |
Je m'épuise à gémir; chaque nuit je baigne ma couche de pleurs, je trempe mon lit de mes larmes.
עששה מכעס עיני עתקה בכל-צוררי | 7 |
Mon visage est tout défait de chagrin; il dépérit à cause de tous mes ennemis.
סורו ממני כל-פעלי און כי-שמע יהוה קול בכיי | 8 |
Éloignez-vous de moi, vous tous, ouvriers d'iniquité! Car l'Éternel a entendu la voix de mes pleurs.
שמע יהוה תחנתי יהוה תפלתי יקח | 9 |
L'Éternel a entendu ma supplication, l'Éternel reçoit ma prière.
יבשו ויבהלו מאד--כל-איבי ישבו יבשו רגע | 10 |
Tous mes ennemis seront confus et saisis d'effroi; ils reculeront, ils seront soudain couverts de honte.