< תהילים 6 >

למנצח בנגינות על-השמינית מזמור לדוד ב יהוה אל-באפך תוכיחני ואל-בחמתך תיסרני 1
Au chef de musique. Sur Neguinoth, sur Sheminith. Psaume de David. Éternel! ne me reprends pas dans ta colère, et ne me châtie pas dans ta fureur.
חנני יהוה כי אמלל-אני רפאני יהוה--כי נבהלו עצמי 2
Use de grâce envers moi, Éternel! car je suis défaillant; guéris-moi, Éternel! car mes os sont troublés.
ונפשי נבהלה מאד ואת (ואתה) יהוה עד-מתי 3
Mon âme aussi est fort troublée… Et toi, Éternel! jusques à quand?
שובה יהוה חלצה נפשי הושיעני למען חסדך 4
Reviens, Éternel! délivre mon âme; sauve-moi à cause de ta bonté.
כי אין במות זכרך בשאול מי יודה-לך (Sheol h7585) 5
Car on ne se souvient point de toi dans la mort; dans le shéol, qui te célébrera? (Sheol h7585)
יגעתי באנחתי--אשחה בכל-לילה מטתי בדמעתי ערשי אמסה 6
Je suis las à force de gémir; toute la nuit je baigne ma couche, je trempe mon lit de mes larmes.
עששה מכעס עיני עתקה בכל-צוררי 7
Mon œil dépérit de chagrin, il a vieilli à cause de tous ceux qui me pressent.
סורו ממני כל-פעלי און כי-שמע יהוה קול בכיי 8
Retirez-vous de moi, vous, tous les ouvriers d’iniquité, car l’Éternel a entendu la voix de mes pleurs;
שמע יהוה תחנתי יהוה תפלתי יקח 9
L’Éternel a entendu ma supplication; l’Éternel a reçu ma prière.
יבשו ויבהלו מאד--כל-איבי ישבו יבשו רגע 10
Tous mes ennemis seront honteux et fort troublés; ils s’en retourneront, ils seront confus en un moment.

< תהילים 6 >