< תהילים 6 >
למנצח בנגינות על-השמינית מזמור לדוד ב יהוה אל-באפך תוכיחני ואל-בחמתך תיסרני | 1 |
TO THE OVERSEER. WITH STRINGED INSTRUMENTS, ON THE EIGHTH. A PSALM OF DAVID. O YHWH, do not reprove me in Your anger, Nor discipline me in Your fury.
חנני יהוה כי אמלל-אני רפאני יהוה--כי נבהלו עצמי | 2 |
Favor me, O YHWH, for I [am] weak, Heal me, O YHWH, For my bones have been troubled,
ונפשי נבהלה מאד ואת (ואתה) יהוה עד-מתי | 3 |
And my soul has been troubled greatly, And You, O YHWH, until when?
שובה יהוה חלצה נפשי הושיעני למען חסדך | 4 |
Turn back, O YHWH, draw out my soul, Save me for Your kindness’ sake.
כי אין במות זכרך בשאול מי יודה-לך (Sheol ) | 5 |
For in death there is no memorial of You, In Sheol, who gives thanks to You? (Sheol )
יגעתי באנחתי--אשחה בכל-לילה מטתי בדמעתי ערשי אמסה | 6 |
I have been weary with my sighing, I meditate [on] my bed through all the night, I dissolve my couch with my tear.
עששה מכעס עיני עתקה בכל-צוררי | 7 |
My eye is old from provocation, It is old because of all my adversaries,
סורו ממני כל-פעלי און כי-שמע יהוה קול בכיי | 8 |
Turn from me all you workers of iniquity, For YHWH heard the voice of my weeping,
שמע יהוה תחנתי יהוה תפלתי יקח | 9 |
YHWH has heard my supplication, YHWH receives my prayer.
יבשו ויבהלו מאד--כל-איבי ישבו יבשו רגע | 10 |
All my enemies are greatly ashamed and troubled, They turn back—ashamed [in] a moment!