< תהילים 6 >
למנצח בנגינות על-השמינית מזמור לדוד ב יהוה אל-באפך תוכיחני ואל-בחמתך תיסרני | 1 |
Unto the end, in verses, a psalm for David, for the octave. O Lord, rebuke me not in thy indignation, nor chastise me in thy wrath.
חנני יהוה כי אמלל-אני רפאני יהוה--כי נבהלו עצמי | 2 |
Have mercy on me, O Lord, for I am weak: heal me, O Lord, for my bones are troubled.
ונפשי נבהלה מאד ואת (ואתה) יהוה עד-מתי | 3 |
And my soul is troubled exceedingly: but thou, O Lord, how long?
שובה יהוה חלצה נפשי הושיעני למען חסדך | 4 |
Turn to me, O Lord, and deliver my soul: O save me for thy mercy’s sake.
כי אין במות זכרך בשאול מי יודה-לך (Sheol ) | 5 |
For there is no one in death, that is mindful of thee: and who shall confess to thee in hell? (Sheol )
יגעתי באנחתי--אשחה בכל-לילה מטתי בדמעתי ערשי אמסה | 6 |
I have laboured in my groanings, every night I will wash my bed: I will water my couch with my tears.
עששה מכעס עיני עתקה בכל-צוררי | 7 |
My eye is troubled through indignation: I have grown old amongst all my enemies.
סורו ממני כל-פעלי און כי-שמע יהוה קול בכיי | 8 |
Depart from me, all ye workers of iniquity: for the Lord hath heard the voice of my weeping.
שמע יהוה תחנתי יהוה תפלתי יקח | 9 |
The Lord hath heard my supplication: the Lord hath received my prayer.
יבשו ויבהלו מאד--כל-איבי ישבו יבשו רגע | 10 |
Let all my enemies be ashamed, and be very much troubled: let them be turned back, and be ashamed very speedily.