< תהילים 59 >
למנצח אל-תשחת לדוד מכתם בשלח שאול וישמרו את-הבית להמיתו ב הצילני מאיבי אלהי ממתקוממי תשגבני | 1 |
В конец, да не растлиши, Давиду в столпописание, внегда посла Саул и стреже дом его, еже умертвити его. Изми мя от враг моих, Боже, и от востающих на мя избави мя:
הצילני מפעלי און ומאנשי דמים הושיעני | 2 |
избави мя от делающих беззаконие, и от муж кровей спаси мя.
כי הנה ארבו לנפשי-- יגורו עלי עזים לא-פשעי ולא-חטאתי יהוה | 3 |
Яко се, уловиша душу мою, нападоша на мя крепцыи: ниже беззаконие мое, ниже грех мой, Господи:
בלי-עון ירצון ויכוננו עורה לקראתי וראה | 4 |
без беззакония текох и исправих: востани в сретение мое и виждь.
ואתה יהוה-אלהים צבאות אלהי ישראל-- הקיצה לפקד כל-הגוים אל-תחן כל-בגדי און סלה | 5 |
И Ты, Господи Боже сил, Боже Израилев, вонми посетити вся языки: да не ущедриши вся делающыя беззаконие.
ישובו לערב יהמו ככלב ויסובבו עיר | 6 |
Возвратятся на вечер, и взалчут яко пес, и обыдут град.
הנה יביעון בפיהם--חרבות בשפתותיהם כי-מי שמע | 7 |
Се, тии отвещают усты своими, и мечь во устнах их: яко кто слыша?
ואתה יהוה תשחק-למו תלעג לכל-גוים | 8 |
И Ты, Господи, посмеешися им, уничижиши вся языки.
עזו אליך אשמרה כי-אלהים משגבי | 9 |
Державу мою к Тебе сохраню: яко Ты, Боже, заступник мой еси.
אלהי חסדו (חסדי) יקדמני אלהים יראני בשררי | 10 |
Бог мой, милость Его предварит мя: Бог мой, явит мне на вразех моих.
אל-תהרגם פן ישכחו עמי--הניעמו בחילך והורידמו מגננו אדני | 11 |
Не убий их, да не когда забудут закон Твой: расточи я силою Твоею и низведи я, защитниче мой, Господи,
חטאת-פימו דבר-שפתימו וילכדו בגאונם ומאלה ומכחש יספרו | 12 |
грех уст их, слово устен их: и яти да будут в гордыни своей, и от клятвы и лжи возвестятся в кончине,
כלה בחמה כלה ואינמו וידעו--כי-אלהים משל ביעקב לאפסי הארץ סלה | 13 |
во гневе кончины, и не будут: и уведят, яко Бог владычествует Иаковом и концы земли.
וישבו לערב יהמו ככלב ויסובבו עיר | 14 |
Возвратятся на вечер, и взалчут яко пес, и обыдут град:
המה ינועון (יניעון) לאכל-- אם-לא ישבעו וילינו | 15 |
тии разыдутся ясти: аще ли же не насытятся, и поропщут.
ואני אשיר עזך-- וארנן לבקר חסדך כי-היית משגב לי ומנוס ביום צר-לי | 16 |
Аз же воспою силу Твою и возрадуюся заутра о милости Твоей: яко был еси заступник мой и прибежище мое в день скорби моея.
עזי אליך אזמרה כי-אלהים משגבי אלהי חסדי | 17 |
Помощник мой еси, Тебе пою: яко Бог заступник мой еси, Боже мой, милость моя.