< תהילים 59 >

למנצח אל-תשחת לדוד מכתם בשלח שאול וישמרו את-הבית להמיתו ב הצילני מאיבי אלהי ממתקוממי תשגבני 1
Veisuunjohtajalle; veisataan kuin: "Älä turmele"; Daavidin laulu, kun Saul lähetti vartioimaan hänen taloansa, tappaakseen hänet. Jumalani, pelasta minut vihollisistani, suojele minua niiltä, jotka nousevat minua vastaan.
הצילני מפעלי און ומאנשי דמים הושיעני 2
Pelasta minut pahantekijöistä, vapahda minut murhamiehistä.
כי הנה ארבו לנפשי-- יגורו עלי עזים לא-פשעי ולא-חטאתי יהוה 3
Sillä katso, he väijyvät minun henkeäni; julmurit kokoontuvat minua vastaan, vaikka en ole rikkonut enkä syntiä tehnyt, Herra.
בלי-עון ירצון ויכוננו עורה לקראתי וראה 4
Ilman minun syytäni he juoksevat ja hankkiutuvat; heräjä, käy minua kohtaamaan ja katso.
ואתה יהוה-אלהים צבאות אלהי ישראל-- הקיצה לפקד כל-הגוים אל-תחן כל-בגדי און סלה 5
Ja sinä, Herra, Jumala Sebaot, Israelin Jumala, heräjä kostamaan kaikille pakanoille. Älä säästä ketään uskotonta väärintekijää. (Sela)
ישובו לערב יהמו ככלב ויסובבו עיר 6
He tulevat ehtoolla, ulvovat kuin koirat ja kiertävät kaupunkia.
הנה יביעון בפיהם--חרבות בשפתותיהם כי-מי שמע 7
Katso, he purkavat suustaan sisuansa, miekat ovat heidän huulillansa, sillä: "Kuka sen kuulee?"
ואתה יהוה תשחק-למו תלעג לכל-גוים 8
Mutta sinä, Herra, naurat heille, sinä pidät kaikkia pakanoita pilkkanasi.
עזו אליך אשמרה כי-אלהים משגבי 9
Sinä, minun väkevyyteni, sinusta minä otan vaarin, sillä Jumala on minun linnani.
אלהי חסדו (חסדי) יקדמני אלהים יראני בשררי 10
Minun armollinen Jumalani käy minua kohden, Jumala antaa minun nähdä iloni vihollisistani.
אל-תהרגם פן ישכחו עמי--הניעמו בחילך והורידמו מגננו אדני 11
Älä heitä tapa, ettei minun kansani sitä unhottaisi. Saata voimallasi heidät harhailemaan ja syökse heidät maahan, Herra, meidän kilpemme.
חטאת-פימו דבר-שפתימו וילכדו בגאונם ומאלה ומכחש יספרו 12
Minkä he huulillaan puhuvat, sen he suullaan syntiä tekevät. Joutukoot he ylpeydessään kiinni kirousten ja valheiden tähden, joita he puhuvat.
כלה בחמה כלה ואינמו וידעו--כי-אלהים משל ביעקב לאפסי הארץ סלה 13
Hävitä heidät vihassasi, hävitä olemattomiin, ja tietäkööt he, että Jumala hallitsee Jaakobissa, maan ääriin saakka. (Sela)
וישבו לערב יהמו ככלב ויסובבו עיר 14
He tulevat ehtoolla, ulvovat kuin koirat ja kiertävät kaupunkia.
המה ינועון (יניעון) לאכל-- אם-לא ישבעו וילינו 15
He harhailevat ruuan haussa; elleivät tule ravituiksi, he murisevat.
ואני אשיר עזך-- וארנן לבקר חסדך כי-היית משגב לי ומנוס ביום צר-לי 16
Mutta minä veisaan sinun väkevyydestäsi ja riemuitsen aamulla sinun armostasi, sillä sinä olet minun linnani ja pakopaikkani minun hätäni päivänä.
עזי אליך אזמרה כי-אלהים משגבי אלהי חסדי 17
Sinä, minun väkevyyteni, sinulle minä veisaan kiitosta, sillä Jumala on minun linnani ja minun armollinen Jumalani.

< תהילים 59 >