< תהילים 59 >
למנצח אל-תשחת לדוד מכתם בשלח שאול וישמרו את-הבית להמיתו ב הצילני מאיבי אלהי ממתקוממי תשגבני | 1 |
For the end. Destroy not: by David for a memorial, when Saul sent, and watched his house to kill him. Deliver me from mine enemies, O God; and ransom me from those that rise up against me.
הצילני מפעלי און ומאנשי דמים הושיעני | 2 |
Deliver me from the workers of iniquity, and save me from bloody men.
כי הנה ארבו לנפשי-- יגורו עלי עזים לא-פשעי ולא-חטאתי יהוה | 3 |
For, behold, they have hunted after my soul; violent men have set upon me: neither [is it] my iniquity, nor my sin, O Lord.
בלי-עון ירצון ויכוננו עורה לקראתי וראה | 4 |
Without iniquity I ran and directed [my course aright]: awake to help me, and behold.
ואתה יהוה-אלהים צבאות אלהי ישראל-- הקיצה לפקד כל-הגוים אל-תחן כל-בגדי און סלה | 5 |
And you, Lord God of hosts, the God of Israel, draw near to visit all the heathen; pity not any that work iniquity. (Pause)
ישובו לערב יהמו ככלב ויסובבו עיר | 6 |
They shall return at evening, and hunger like a dog, and go round about the city.
הנה יביעון בפיהם--חרבות בשפתותיהם כי-מי שמע | 7 |
Behold, they shall utter a voice with their mouth, and a sword is in their lips; for who, [say they], has heard?
ואתה יהוה תשחק-למו תלעג לכל-גוים | 8 |
But you, Lord, will laugh them to scorn; you will utterly set at nothing all the heathen.
עזו אליך אשמרה כי-אלהים משגבי | 9 |
will keep my strength, [looking] to you; for you, O God, are my helper.
אלהי חסדו (חסדי) יקדמני אלהים יראני בשררי | 10 |
[As for] my God, his mercy shall go before me: my God will show me [vengeance] on mine enemies.
אל-תהרגם פן ישכחו עמי--הניעמו בחילך והורידמו מגננו אדני | 11 |
Slay them not, lest they forget your law; scatter them by your power; and bring them down, O Lord, my defender.
חטאת-פימו דבר-שפתימו וילכדו בגאונם ומאלה ומכחש יספרו | 12 |
[For] the sin of their mouth, [and] the word of their lips, let them be even taken in their pride.
כלה בחמה כלה ואינמו וידעו--כי-אלהים משל ביעקב לאפסי הארץ סלה | 13 |
And for [their] cursing and falsehood shall utter destruction be denounced: [they shall fall] by the wrath of utter destruction, and shall not be; so shall they know that the God of Jacob is Lord of the ends of the earth. (Pause)
וישבו לערב יהמו ככלב ויסובבו עיר | 14 |
They shall return at evening, and be hungry as a dog, and go round about the city.
המה ינועון (יניעון) לאכל-- אם-לא ישבעו וילינו | 15 |
They shall be scattered hither and there for meat; and if they be not satisfied, they shall even murmur.
ואני אשיר עזך-- וארנן לבקר חסדך כי-היית משגב לי ומנוס ביום צר-לי | 16 |
But I will sing to your strength, and in the morning will I exult [in] your mercy; for you have been my supporter, and my refuge in the day of mine affliction.
עזי אליך אזמרה כי-אלהים משגבי אלהי חסדי | 17 |
[You are] my helper; to you, my God, will I sing; you are my supporter, O my God, [and] my mercy.