< תהילים 58 >

למנצח אל-תשחת לדוד מכתם ב האמנם--אלם צדק תדברון מישרים תשפטו בני אדם 1
Керівнику хору. На мотив «Не згуби». Міхтам Давидів. Чи справді ви, можновладці, говорите правду? Чи справедливо судите синів людських?
אף-בלב עולת תפעלון בארץ--חמס ידיכם תפלסון 2
Авжеж! У серці чините беззаконня, на землі руки ваші наважуються на насильство.
זרו רשעים מרחם תעו מבטן דברי כזב 3
Відступники нечестиві вже від утроби матері, блукають ще від лона материнського, брехню промовляючи.
חמת-למו כדמות חמת-נחש כמו-פתן חרש יאטם אזנו 4
Їхня отрута подібна до отрути зміїної, до [отрути] глухої рогатої змії, що затуляє свої вуха,
אשר לא-ישמע לקול מלחשים חובר חברים מחכם 5
щоб не чути голосу шептунів, які вміло складають свої заклинання.
אלהים--הרס שנימו בפימו מלתעות כפירים נתץ יהוה 6
Боже, розтрощи зуби в їхніх устах; вирви ікла у левів молодих, Господи!
ימאסו כמו-מים יתהלכו-למו ידרך חצו כמו יתמללו 7
Нехай зникнуть, як вода, що розтікається. Коли натягуватимуть лука, нехай стріли їхні будуть надломлені.
כמו שבלול תמס יהלך נפל אשת בל-חזו שמש 8
Нехай будуть немов слимак, що спливає слизом [у спеку]; як викидень у жінки, що сонця не бачив.
בטרם יבינו סירתכם אטד כמו-חי כמו-חרון ישערנו 9
Перш ніж казани ваші відчують [розпалений] хмиз, – чи зелений ще, чи сухий вже, – нехай вихор рознесе його!
ישמח צדיק כי-חזה נקם פעמיו ירחץ בדם הרשע 10
Радітиме праведник, коли побачить помсту на них, коли обмиє стопи свої у крові нечестивого.
ויאמר אדם אך-פרי לצדיק אך יש-אלהים שפטים בארץ 11
Тоді скаже людина: «Справді, є плід у праведника! Справді, є Бог, Що судить на землі!»

< תהילים 58 >