< תהילים 58 >

למנצח אל-תשחת לדוד מכתם ב האמנם--אלם צדק תדברון מישרים תשפטו בני אדם 1
¿Hay justicia en tu boca, oh poderosos? ¿Son jueces honestos, oh hijos de hombres?
אף-בלב עולת תפעלון בארץ--חמס ידיכם תפלסון 2
Los propósitos de sus corazones son malvados; sus manos están llenas de actos violentos en la tierra.
זרו רשעים מרחם תעו מבטן דברי כזב 3
Los malvados se apartaron desde el principio; desde la hora de su nacimiento, se descarriaron. diciendo mentiras.
חמת-למו כדמות חמת-נחש כמו-פתן חרש יאטם אזנו 4
Su veneno es como el veneno de una serpiente; son como la víbora, cuyas orejas están cerradas;
אשר לא-ישמע לקול מלחשים חובר חברים מחכם 5
Quién no oye la voz de los que encantan. por más hábil que sea él encantador.
אלהים--הרס שנימו בפימו מלתעות כפירים נתץ יהוה 6
Oh Dios, que se les rompa los dientes en la boca; oh Señor quiebra los colmillos de los leoncillos.
ימאסו כמו-מים יתהלכו-למו ידרך חצו כמו יתמללו 7
Que se conviertan en líquido como las aguas que fluyen continuamente; que sean cortados como la hierba por el camino.
כמו שבלול תמס יהלך נפל אשת בל-חזו שמש 8
Sean como un nacimiento que se convierte en agua y llega a su fin; como el fruto de una mujer que da a luz antes de tiempo, que no ve el sol.
בטרם יבינו סירתכם אטד כמו-חי כמו-חרון ישערנו 9
Antes de que las ollas sientan la llama de los espinos; deje que un fuerte viento los lleve como un desperdicio de crecimiento.
ישמח צדיק כי-חזה נקם פעמיו ירחץ בדם הרשע 10
El hombre justo se alegrará cuando vea su castigo; sus pies serán lavados en la sangre del malvado.
ויאמר אדם אך-פרי לצדיק אך יש-אלהים שפטים בארץ 11
Para que los hombres digan: En verdad hay una recompensa por la justicia; Verdaderamente hay un Dios que es juez en la tierra.

< תהילים 58 >