< תהילים 58 >
למנצח אל-תשחת לדוד מכתם ב האמנם--אלם צדק תדברון מישרים תשפטו בני אדם | 1 |
Al Vencedor: sobre No destruyas: Mictam de David. Por ventura oh congregación, ¿pronunciáis en verdad justicia? ¿Juzgáis rectamente, hijos de Adán?
אף-בלב עולת תפעלון בארץ--חמס ידיכם תפלסון | 2 |
Antes, de corazón obráis iniquidades en la tierra; hacéis pesar la violencia de vuestras manos.
זרו רשעים מרחם תעו מבטן דברי כזב | 3 |
Se extrañaron los impíos desde la matriz; erraron desde el vientre, hablando mentira.
חמת-למו כדמות חמת-נחש כמו-פתן חרש יאטם אזנו | 4 |
Veneno tienen semejante al veneno de la serpiente; son como áspid sordo que cierra su oído;
אשר לא-ישמע לקול מלחשים חובר חברים מחכם | 5 |
que no oye la voz de los que encantan, por más hábil que el encantador sea.
אלהים--הרס שנימו בפימו מלתעות כפירים נתץ יהוה | 6 |
Oh Dios, quiebra sus dientes en sus bocas; quiebra, oh SEÑOR, las muelas de los leoncillos.
ימאסו כמו-מים יתהלכו-למו ידרך חצו כמו יתמללו | 7 |
Córranse como aguas que se van de suyo; armen sus saetas como si fuesen cortadas.
כמו שבלול תמס יהלך נפל אשת בל-חזו שמש | 8 |
Pasen de este mundo como el caracol que se deslíe; como el abortivo de mujer, no vean el sol.
בטרם יבינו סירתכם אטד כמו-חי כמו-חרון ישערנו | 9 |
Antes que vuestras ollas sientan el fuego de las espinas, así vivos, así airado, los arrebate él con tempestad.
ישמח צדיק כי-חזה נקם פעמיו ירחץ בדם הרשע | 10 |
Se alegrará el justo cuando viere la venganza; sus pies lavará en la sangre del impío.
ויאמר אדם אך-פרי לצדיק אך יש-אלהים שפטים בארץ | 11 |
Entonces dirá el hombre: Ciertamente hay fruto para el justo; ciertamente hay Dios que juzga en la tierra.