< תהילים 58 >

למנצח אל-תשחת לדוד מכתם ב האמנם--אלם צדק תדברון מישרים תשפטו בני אדם 1
Al Músico principal: sobre No destruyas: Michtam de David. OH congregación, ¿pronunciáis en verdad justicia? ¿juzgáis rectamente, hijos de los hombres?
אף-בלב עולת תפעלון בארץ--חמס ידיכם תפלסון 2
Antes con el corazón obráis iniquidades: hacéis pesar la violencia de vuestras manos en la tierra.
זרו רשעים מרחם תעו מבטן דברי כזב 3
Enajenáronse los impíos desde la matriz; descarriáronse desde el vientre, hablando mentira.
חמת-למו כדמות חמת-נחש כמו-פתן חרש יאטם אזנו 4
Veneno tienen semejante al veneno de la serpiente: [son] como áspide sordo que cierra su oído;
אשר לא-ישמע לקול מלחשים חובר חברים מחכם 5
Que no oye la voz de los que encantan, por más hábil que el encantador sea.
אלהים--הרס שנימו בפימו מלתעות כפירים נתץ יהוה 6
Oh Dios, quiebra sus dientes en sus bocas: quiebra, oh Jehová, las muelas de los leoncillos.
ימאסו כמו-מים יתהלכו-למו ידרך חצו כמו יתמללו 7
Córranse como aguas que se van de suyo: en entesando sus saetas, luego sean hechas pedazos.
כמו שבלול תמס יהלך נפל אשת בל-חזו שמש 8
Pasen ellos como el caracol que se deslíe: [como] el abortivo de mujer, no vean el sol.
בטרם יבינו סירתכם אטד כמו-חי כמו-חרון ישערנו 9
Antes que vuestras ollas sientan las espinas, así vivos, así airados, los arrebatará él con tempestad.
ישמח צדיק כי-חזה נקם פעמיו ירחץ בדם הרשע 10
Alegraráse el justo cuando viere la venganza: sus pies lavará en la sangre del impío.
ויאמר אדם אך-פרי לצדיק אך יש-אלהים שפטים בארץ 11
Entonces dirá el hombre: Ciertamente hay fruto para el justo; ciertamente hay Dios que juzga en la tierra.

< תהילים 58 >