< תהילים 58 >
למנצח אל-תשחת לדוד מכתם ב האמנם--אלם צדק תדברון מישרים תשפטו בני אדם | 1 |
Dem Musikmeister, nach (der Singweise = Melodie) »Vertilge nicht«; von David ein Lied. Sprecht in Wahrheit ihr Recht, ihr Götter?
אף-בלב עולת תפעלון בארץ--חמס ידיכם תפלסון | 2 |
Ach nein, im Herzen schmiedet ihr Frevel, im Lande wägen eure Hände Gewalttat dar.
זרו רשעים מרחם תעו מבטן דברי כזב | 3 |
Abtrünnig sind die Gottlosen schon von Geburt an, schon vom Mutterleib an gehn die Lügenredner irre.
חמת-למו כדמות חמת-נחש כמו-פתן חרש יאטם אזנו | 4 |
Gift haben sie in sich wie Schlangengift, sie gleichen der tauben Otter, die ihr Ohr verstopft,
אשר לא-ישמע לקול מלחשים חובר חברים מחכם | 5 |
die nicht hört auf die Stimme der Beschwörer, (auf die Stimme) des kundigen Bannspruchredners.
אלהים--הרס שנימו בפימו מלתעות כפירים נתץ יהוה | 6 |
Zerschmettre ihnen, Gott, die Zähne im Munde, den jungen Löwen brich aus das Gebiß, o HERR!
ימאסו כמו-מים יתהלכו-למו ידרך חצו כמו יתמללו | 7 |
Laß sie vergehen wie Wasser, das sich verläuft! Schießt er seine Pfeile ab: sie seien wie ohne Spitze!
כמו שבלול תמס יהלך נפל אשת בל-חזו שמש | 8 |
Wie die Schnecke beim Kriechen zerfließt, so muß er zergehn, wie die Fehlgeburt eines Weibes, die das Licht nicht geschaut!
בטרם יבינו סירתכם אטד כמו-חי כמו-חרון ישערנו | 9 |
Bevor noch eure Töpfe den (brennenden) Stechdorn spüren, wird ihn, noch unverbrannt, die Zornglut hinwegstürmen.
ישמח צדיק כי-חזה נקם פעמיו ירחץ בדם הרשע | 10 |
Der Gerechte wird sich freun, daß er Rache erlebt, seine Füße wird er baden im Blute des Frevlers,
ויאמר אדם אך-פרי לצדיק אך יש-אלהים שפטים בארץ | 11 |
und die Menschen werden bekennen: »Fürwahr, der Gerechte erntet noch Lohn! Fürwahr, noch gibt’s einen Gott, der auf Erden richtet!«