< תהילים 58 >
למנצח אל-תשחת לדוד מכתם ב האמנם--אלם צדק תדברון מישרים תשפטו בני אדם | 1 |
Dem Vorsänger. “Verdirb nicht!” Von David, ein Gedicht. Redet ihr wirklich Gerechtigkeit durch Verstummen? Richtet ihr in Geradheit, ihr Menschenkinder?
אף-בלב עולת תפעלון בארץ--חמס ידיכם תפלסון | 2 |
Ja, im Herzen übet ihr Ungerechtigkeiten; eurer Hände Gewalttat wäget ihr dar im Lande.
זרו רשעים מרחם תעו מבטן דברי כזב | 3 |
Abgewichen sind die Gesetzlosen von Mutterschoße an, es irren von Mutterleibe an die Lügenredner.
חמת-למו כדמות חמת-נחש כמו-פתן חרש יאטם אזנו | 4 |
Gift haben sie gleich Schlangengift, wie eine taube Otter, die ihr Ohr verschließt,
אשר לא-ישמע לקול מלחשים חובר חברים מחכם | 5 |
die nicht hört auf die Stimme der Beschwörer, des Zauberers, der der Zaubersprüche kundig ist.
אלהים--הרס שנימו בפימו מלתעות כפירים נתץ יהוה | 6 |
Zerschmettere, o Gott, ihre Zähne in ihrem Maule, brich aus das Gebiß der jungen Löwen, Jehova!
ימאסו כמו-מים יתהלכו-למו ידרך חצו כמו יתמללו | 7 |
Laß sie zergehen wie Wasser, die zerfließen! Legt er seine Pfeile an, so seien sie wie abgestumpft!
כמו שבלול תמס יהלך נפל אשת בל-חזו שמש | 8 |
Laß sie sein gleich der Schnecke, die zerschmelzend dahingeht, gleich der Fehlgeburt eines Weibes, welche die Sonne nie erblickt hat!
בטרם יבינו סירתכם אטד כמו-חי כמו-חרון ישערנו | 9 |
Bevor eure Töpfe den Dorn merken, möge er ihn, frisch oder brennend, hinwegstürmen!
ישמח צדיק כי-חזה נקם פעמיו ירחץ בדם הרשע | 10 |
Freuen wird sich der Gerechte, wenn er die Rache anschaut; er wird seine Füße baden im Blute des Gesetzlosen.
ויאמר אדם אך-פרי לצדיק אך יש-אלהים שפטים בארץ | 11 |
Und der Mensch wird sagen: Fürwahr, es gibt Lohn für den Gerechten; fürwahr, es gibt einen Gott, der auf Erden richtet.