< תהילים 58 >

למנצח אל-תשחת לדוד מכתם ב האמנם--אלם צדק תדברון מישרים תשפטו בני אדם 1
Davidin kultainen kappale, edelläveisaajalle, ettei hän hukkunut. Oletteko te juuri niin mykät, ettette puhu sitä mikä oikeus on, ettekä tuomitse, mikä kohtuus on, te ihmisten lapset?
אף-בלב עולת תפעלון בארץ--חמס ידיכם תפלסון 2
Sydämestänne te myös vääryyttä teette, ja maakunnassa käsillänne väkivaltaa toimitatte.
זרו רשעים מרחם תעו מבטן דברי כזב 3
Jumalattomat ovat kääntyneet pois jo äitinsä kohdusta, valhetteliat ovat eksyneet hamasta äitinsä kohdusta.
חמת-למו כדמות חמת-נחש כמו-פתן חרש יאטם אזנו 4
Heidän kiukkunsa on niinkuin kärmeen kiukku, niinkuin kuuron kyykärmeen, joka korvansa tukitsee,
אשר לא-ישמע לקול מלחשים חובר חברים מחכם 5
Ettei hän kuulisi lumojain ääntä, sen joka viisaasti lumota taitaa.
אלהים--הרס שנימו בפימו מלתעות כפירים נתץ יהוה 6
Jumala, särje heidän hampaansa heidän suuhunsa: murenna, Herra, nuorten jalopeurain syömähampaat.
ימאסו כמו-מים יתהלכו-למו ידרך חצו כמו יתמללו 7
Heidän pitää sulaman niinkuin vesi: he ampuvat nuolillansa, mutta ne käyvät rikki.
כמו שבלול תמס יהלך נפל אשת בל-חזו שמש 8
He hukkuvat, niinkuin näkin kota raukee, niinkuin vaimon keskeneräinen, eikä saa nähdä aurinkoa.
בטרם יבינו סירתכם אטד כמו-חי כמו-חרון ישערנו 9
Ennenkuin teidän orjantappuranne puuksi kasvavat, niin pitää vihan heitä elävänä repäisemän pois.
ישמח צדיק כי-חזה נקם פעמיו ירחץ בדם הרשע 10
Vanhurskaan pitää iloitseman, koska hän koston näkee, ja pesemän jalkansa jumalattoman veressä,
ויאמר אדם אך-פרי לצדיק אך יש-אלהים שפטים בארץ 11
Että jokaisen pitää sanoman: vanhurskaalla on kuitenkin hedelmä; Jumala on kuitenkin se, joka tuomitsee maan päällä.

< תהילים 58 >