< תהילים 58 >

למנצח אל-תשחת לדוד מכתם ב האמנם--אלם צדק תדברון מישרים תשפטו בני אדם 1
Unto the end. May you not destroy. Of David, with the inscription of a title. If, truly and certainly, you speak justice, then judge what is right, you sons of men.
אף-בלב עולת תפעלון בארץ--חמס ידיכם תפלסון 2
For, even in your heart, you work iniquity. Your hands construct injustice on the earth.
זרו רשעים מרחם תעו מבטן דברי כזב 3
Sinners have become foreigners from the womb; they have gone astray from conception. They have been speaking falsehoods.
חמת-למו כדמות חמת-נחש כמו-פתן חרש יאטם אזנו 4
Their fury is similar to that of a serpent; it is like a deaf asp, who even blocks her ears,
אשר לא-ישמע לקול מלחשים חובר חברים מחכם 5
who will not listen to the voice of charmers, nor even to the enchanter who chants wisely.
אלהים--הרס שנימו בפימו מלתעות כפירים נתץ יהוה 6
God will crush their teeth within their own mouth. The Lord will break the molars of the lions.
ימאסו כמו-מים יתהלכו-למו ידרך חצו כמו יתמללו 7
They will come to nothing, like water flowing away. He has aimed his bow, while they are being weakened.
כמו שבלול תמס יהלך נפל אשת בל-חזו שמש 8
Like wax that flows, they will be carried away. Fire has fallen upon them, and they will not see the sun.
בטרם יבינו סירתכם אטד כמו-חי כמו-חרון ישערנו 9
Before your thorns could know the brier, he consumes them alive, as if in rage.
ישמח צדיק כי-חזה נקם פעמיו ירחץ בדם הרשע 10
The just one will rejoice when he sees vindication. He will wash his hands in the blood of the sinner.
ויאמר אדם אך-פרי לצדיק אך יש-אלהים שפטים בארץ 11
And man will say, “If the just one is fruitful, then, truly, there is a God judging them on earth.”

< תהילים 58 >