< תהילים 58 >

למנצח אל-תשחת לדוד מכתם ב האמנם--אלם צדק תדברון מישרים תשפטו בני אדם 1
To the chief music-maker; put to Al-tashheth. Michtam. Of David. Is there righteousness in your mouths, O you gods? are you upright judges, O you sons of men?
אף-בלב עולת תפעלון בארץ--חמס ידיכם תפלסון 2
The purposes of your hearts are evil; your hands are full of cruel doings on the earth.
זרו רשעים מרחם תעו מבטן דברי כזב 3
The evil-doers are strange from the first; from the hour of their birth they go out of the true way, saying false words.
חמת-למו כדמות חמת-נחש כמו-פתן חרש יאטם אזנו 4
Their poison is like the poison of a snake; they are like the adder, whose ears are shut;
אשר לא-ישמע לקול מלחשים חובר חברים מחכם 5
Who will not be moved by the voice of the wonder-worker, however great are his powers.
אלהים--הרס שנימו בפימו מלתעות כפירים נתץ יהוה 6
O God, let their teeth be broken in their mouths; let the great teeth of the young lions be pulled out, O Lord.
ימאסו כמו-מים יתהלכו-למו ידרך חצו כמו יתמללו 7
Let them be turned to liquid like the ever-flowing waters; let them be cut off like the grass by the way.
כמו שבלול תמס יהלך נפל אשת בל-חזו שמש 8
Let them be like an after-birth which is turned to water and comes to an end; like the fruit of a woman who gives birth before her time, let them not see the sun.
בטרם יבינו סירתכם אטד כמו-חי כמו-חרון ישערנו 9
Before they are conscious of it, let them be cut down like thorns; let a strong wind take them away like waste growth.
ישמח צדיק כי-חזה נקם פעמיו ירחץ בדם הרשע 10
The upright man will be glad when he sees their punishment; his feet will be washed in the blood of the evil-doer.
ויאמר אדם אך-פרי לצדיק אך יש-אלהים שפטים בארץ 11
So that men will say, Truly there is a reward for righteousness; truly there is a God who is judge on the earth.

< תהילים 58 >