< תהילים 57 >

למנצח אל-תשחת לדוד מכתם-- בברחו מפני-שאול במערה ב חנני אלהים חנני-- כי בך חסיה נפשי ובצל-כנפיך אחסה-- עד יעבר הוות 1
Ten misericordia de mí, o! Dios, ten misericordia de mí; porque en ti ha confiado mi alma, y en la sombra de tus alas me ampararé, hasta que pasen los quebrantamientos.
אקרא לאלהים עליון לאל גמר עלי 2
Clamaré al Dios Altísimo, al Dios que me galardona.
ישלח משמים ויושיעני-- חרף שאפי סלה ישלח אלהים חסדו ואמתו 3
El enviará desde los cielos, y me salvará de la afrenta de él que me traga. (Selah) Dios enviará su misericordia y su verdad.
נפשי בתוך לבאם-- אשכבה להטים בני-אדם--שניהם חנית וחצים ולשונם חרב חדה 4
Mi vida está entre leones: estoy echado entre hijos de hombres que echan llamas: sus dientes son lanza y saetas, y su lengua espada aguda.
רומה על-השמים אלהים על כל-הארץ כבודך 5
Ensálzate sobre los cielos, o! Dios: sobre toda la tierra se ensalce tu gloria.
רשת הכינו לפעמי-- כפף נפשי כרו לפני שיחה נפלו בתוכה סלה 6
Red han compuesto a mis pasos, mi alma se ha abatido: hoyo han cavado delante de mí, caigan en medio de él. (Selah)
נכון לבי אלהים נכון לבי אשירה ואזמרה 7
Aparejado está mi corazón, o! Dios, aparejado está mi corazón: cantaré, y diré salmos.
עורה כבודי--עורה הנבל וכנור אעירה שחר 8
Despierta, o! gloria mía, despierta salterio y arpa; levantarme he de mañana.
אודך בעמים אדני אזמרך בלאמים 9
Alabarte he en los pueblos, o! Señor, cantaré de ti en las naciones:
כי-גדל עד-שמים חסדך ועד-שחקים אמתך 10
Porque grande es hasta los cielos tu misericordia, y hasta las nubes tu verdad.
רומה על-שמים אלהים על כל-הארץ כבודך 11
Ensálzate sobre los cielos, o! Dios; sobre toda la tierra se ensalce tu gloria.

< תהילים 57 >