< תהילים 57 >
למנצח אל-תשחת לדוד מכתם-- בברחו מפני-שאול במערה ב חנני אלהים חנני-- כי בך חסיה נפשי ובצל-כנפיך אחסה-- עד יעבר הוות | 1 |
Jusqu'à la Fin, avec cette inscription de David: Ne détruis pas; lorsqu'il se réfugia dans la caverne pour se soustraire aux recherches de Saül. Aie pitié de moi, ô mon Dieu, aie pitié de moi, car mon âme s'est confiée en toi; j'espérerai à l'ombre de tes ailes, jusqu'à ce que l'iniquité soit passée.
אקרא לאלהים עליון לאל גמר עלי | 2 |
Je crierai vers le Seigneur très-haut, vers Dieu mon bienfaiteur.
ישלח משמים ויושיעני-- חרף שאפי סלה ישלח אלהים חסדו ואמתו | 3 |
Il a envoyé son secours du ciel, et il m'a sauvé; il a livré aux outrages ceux qui me foulaient aux pieds; Dieu m'a envoyé sa miséricorde et sa vérité.
נפשי בתוך לבאם-- אשכבה להטים בני-אדם--שניהם חנית וחצים ולשונם חרב חדה | 4 |
Il a tiré mon âme du milieu des lionceaux. J'ai dormi au milieu du trouble. Les fils des hommes ont leurs dents pour armes et pour traits, et leur langue est un glaive aiguisé.
רומה על-השמים אלהים על כל-הארץ כבודך | 5 |
Dieu, sois exalté au-dessus des cieux, et que ta gloire soit sur toute la terre.
רשת הכינו לפעמי-- כפף נפשי כרו לפני שיחה נפלו בתוכה סלה | 6 |
Ils avaient préparé des pièges sur mon passage, et ils avaient fait fléchir mon âme; ils avaient creusé devant mes pas une fosse, et ils y sont tombés.
נכון לבי אלהים נכון לבי אשירה ואזמרה | 7 |
Mon cœur est prêt, ô mon Dieu, mon cœur est prêt; je chanterai, je chanterai des psaumes.
עורה כבודי--עורה הנבל וכנור אעירה שחר | 8 |
Réveille-toi, ô ma gloire; réveillez-vous, ma harpe et ma cithare; je m'éveillerai dès l'aurore.
אודך בעמים אדני אזמרך בלאמים | 9 |
Seigneur, je te confesserai parmi les peuples; je te chanterai parmi les nations.
כי-גדל עד-שמים חסדך ועד-שחקים אמתך | 10 |
Car ta miséricorde s'élève jusque au-dessus des cieux, et ta vérité jusqu'aux nues.
רומה על-שמים אלהים על כל-הארץ כבודך | 11 |
Dieu, sois exalté au-dessus des cieux, et que ta gloire soit sur toute la terre!