< תהילים 56 >
למנצח על-יונת אלם רחקים-- לדוד מכתם באחז אותו פלשתים בגת ב חנני אלהים כי-שאפני אנוש כל-היום לחם ילחצני | 1 |
För sångmästaren, efter »Den stumma duvan i fjärran»; en sång av David, når filistéerna grepo honom i Gat.
שאפו שוררי כל-היום כי-רבים לחמים לי מרום | 2 |
Var mig nådig, o Gud, ty människor stå mig efter livet; beständigt tränga mig stridsmän.
יום אירא-- אני אליך אבטח | 3 |
Mina förföljare stå mig beständigt efter livet; ja, de äro många, som i högmod strida mot mig.
באלהים אהלל דברו באלהים בטחתי לא אירא מה-יעשה בשר לי | 4 |
Men när fruktan kommer över mig, sätter jag min förtröstan på dig.
כל-היום דברי יעצבו עלי כל-מחשבתם לרע | 5 |
Med Guds hjälp skall jag få prisa hans ord, på Gud förtröstar jag och skall icke frukta; vad kan det som är kött göra mig?
יגורו יצפינו (יצפונו)--המה עקבי ישמרו כאשר קוו נפשי | 6 |
Beständigt förbittra de livet för mig, alla deras tankar gå ut på att skada mig.
על-און פלט-למו באף עמים הורד אלהים | 7 |
De rota sig samman, de lägga försåt, de vakta på mina steg, ty de stå efter mitt liv.
נדי ספרתה-אתה שימה דמעתי בנאדך הלא בספרתך | 8 |
Skulle de räddas med all sin ondska? Nej, slå ned folken, Gud, i din vrede.
אז ישובו אויבי אחור ביום אקרא זה-ידעתי כי-אלהים לי | 9 |
Du har räknat min flykts dagar. Samla mina tårar i din lägel; de stå ju i din bok.
באלהים אהלל דבר ביהוה אהלל דבר | 10 |
Så måste då mina fiender vika tillbaka på den dag då jag ropar; det vet jag, att Gud står mig bi.
באלהים בטחתי לא אירא מה-יעשה אדם לי | 11 |
Med Guds hjälp skall jag få prisa hans ord; med HERRENS hjälp skall jag få prisa hans ord.
עלי אלהים נדריך אשלם תודת לך | 12 |
På Gud förtröstar jag och skall icke frukta; vad kunna människor göra mig?
כי הצלת נפשי ממות-- הלא רגלי מדחי להתהלך לפני אלהים-- באור החיים | 13 |
Jag har löften att infria till dig, o Gud; jag vill betala dig lovoffer. Ty du har räddat min själ från döden, ja, mina fötter ifrån fall, så att jag kan vandra inför Gud i de levandes ljus.