< תהילים 56 >
למנצח על-יונת אלם רחקים-- לדוד מכתם באחז אותו פלשתים בגת ב חנני אלהים כי-שאפני אנוש כל-היום לחם ילחצני | 1 |
Kwa mwimbishaji. Mtindo wa “Njiwa mkimya wa mbali.” Utenzi wa Daudi. Baada ya kukamatwa na Wafilisti huko Gathi. Ee Mungu unihurumie, maana watu wananifuatia vikali; mchana kutwa wanazidisha mashambulizi yao.
שאפו שוררי כל-היום כי-רבים לחמים לי מרום | 2 |
Wasingiziaji wangu wananifuatia mchana kutwa, wengi wananishambulia kwa kiburi chao.
יום אירא-- אני אליך אבטח | 3 |
Wakati ninapoogopa, nitakutumaini wewe.
באלהים אהלל דברו באלהים בטחתי לא אירא מה-יעשה בשר לי | 4 |
Katika Mungu, ambaye neno lake ninalisifu, katika Mungu ninatumaini; sitaogopa. Mwanadamu apatikanaye na kufa, atanitenda nini?
כל-היום דברי יעצבו עלי כל-מחשבתם לרע | 5 |
Mchana kutwa wanayageuza maneno yangu, siku zote wanapanga shauri la kunidhuru.
יגורו יצפינו (יצפונו)--המה עקבי ישמרו כאשר קוו נפשי | 6 |
Wananifanyia hila, wanajificha, wanatazama hatua zangu, wakiwa na shauku ya kuutoa uhai wangu.
על-און פלט-למו באף עמים הורד אלהים | 7 |
Wasiepuke kwa vyovyote, Ee Mungu, katika hasira yako yaangushe mataifa.
נדי ספרתה-אתה שימה דמעתי בנאדך הלא בספרתך | 8 |
Andika maombolezo yangu, orodhesha machozi yangu katika gombo lako: je, haya hayapo katika kumbukumbu zako?
אז ישובו אויבי אחור ביום אקרא זה-ידעתי כי-אלהים לי | 9 |
Ndipo adui zangu watarudi nyuma ninapoita msaada. Kwa hili nitajua kwamba Mungu yuko upande wangu.
באלהים אהלל דבר ביהוה אהלל דבר | 10 |
Katika Mungu, ambaye neno lake ninalisifu, katika Bwana, ambaye neno lake ninalisifu,
באלהים בטחתי לא אירא מה-יעשה אדם לי | 11 |
katika Mungu ninatumaini, sitaogopa. Mwanadamu anaweza kunitenda nini?
עלי אלהים נדריך אשלם תודת לך | 12 |
Ee Mungu, nina nadhiri kwako, nitakutolea wewe sadaka zangu za shukrani.
כי הצלת נפשי ממות-- הלא רגלי מדחי להתהלך לפני אלהים-- באור החיים | 13 |
Kwa kuwa umeniokoa toka kwenye mauti na miguu yangu kwenye kujikwaa, ili niweze kuenenda mbele za Mungu katika nuru ya uzima.