< תהילים 56 >

למנצח על-יונת אלם רחקים-- לדוד מכתם באחז אותו פלשתים בגת ב חנני אלהים כי-שאפני אנוש כל-היום לחם ילחצני 1
Para el director del coro. Según melodía de “Paloma sobre robles distantes”. Un salmo (mictam) de David sobre la vez en que los filisteos lo capturaron en Gat. Ten misericordia de mi, Dios, porque algunas personas me persiguen; mis enemigos pelean contra mí todo el día.
שאפו שוררי כל-היום כי-רבים לחמים לי מרום 2
Me persiguen todo el tiempo, y son muchos, me atacan con su altivez.
יום אירא-- אני אליך אבטח 3
Pero cuando tengo miedo, confío en ti.
באלהים אהלל דברו באלהים בטחתי לא אירא מה-יעשה בשר לי 4
Agradezco a Dios por sus promesas. Confío en Dios, así que, ¿Por qué debería temer? ¿Qué pueden hacerme los simples seres humanos?
כל-היום דברי יעצבו עלי כל-מחשבתם לרע 5
Constantemente cambian mis palabras en mi contra; pasan todo el día pensando en qué cosas malas pueden hacerme.
יגורו יצפינו (יצפונו)--המה עקבי ישמרו כאשר קוו נפשי 6
Se reúnen en sus escondites para espiarme, esperando a matarme.
על-און פלט-למו באף עמים הורד אלהים 7
¿Escaparán cuando hayan hecho mucho mal? Dios, ¡Derriba a esta gente con furia!
נדי ספרתה-אתה שימה דמעתי בנאדך הלא בספרתך 8
Has mantenido la pista de todas mis andanzas. Has recogido todas mis lágrimas en tu botella. Has mantenido un registro de cada una.
אז ישובו אויבי אחור ביום אקרא זה-ידעתי כי-אלהים לי 9
Entonces todos aquellos que me odian huirán cuando clame a ti pidiendo ayuda. Porque esto sé: ¡Dios siempre está para mí!
באלהים אהלל דבר ביהוה אהלל דבר 10
Agradezco a Dios por sus promesas. Agradezco al Señor por sus promesas.
באלהים בטחתי לא אירא מה-יעשה אדם לי 11
Confío en el Señor, así que, ¿Por qué debería temer? ¿Qué pueden los simples humanos hacerme?
עלי אלהים נדריך אשלם תודת לך 12
Dios, mantendré mis promesas. Te daré ofrendas de agradecimiento,
כי הצלת נפשי ממות-- הלא רגלי מדחי להתהלך לפני אלהים-- באור החיים 13
porque me has salvado de la muerte y me has sostenido para que no caiga. Ahora camino en la presencia de Dios, en la luz que da vida.

< תהילים 56 >